Черный кот. Часть 1
Шрифт:
Грисельд вышел из тени как раз в ту секунду, когда рыжий крепыш, которого Монро сразу узнал, ухмыльнувшись бросил напоследок:
– Ну я гораздо крепче тебя. Поэтому бить об мою голову что либо я бы не позволил, но я не об этом. Знал я одного парня, который попал в беду. Деньги ему нужны были. Ну и недавно я зашел к нему даже не из-за долга, а потому что давно его не видел. Я предложил ему принести еды после обеда. Он согласился. Сказал, что будет не против. А черед десять минут выясняется, что он лгун, убийца, и вор.
– Это ты к чему? – Недоумевал
– Все не то, чем может казаться на первый взгляд. – С этими словами мужчина покинул заведение, а Грисельд лишь вслед мрачно прошипел:
– Ты не представляешь, насколько ты сейчас прав.
– Батюшки. – Уронил пустую кружку капитан, но в последний момент ему удалось ее поймать. – Да ты что с ума сошел? Я же тебе велел лежать и никуда не вставать.
– А чего это он? – Послышался чей то мерзкий голос за спиной у Грисельда.
– Да заболел он! – Гидеон уже выбежал из-за стойки, и подставил свое плечо хозяину таверны. Вместе они развернулись, и Грисельд увидел несколько выпивох.
– Пошли, ты еще слаб. Ты чего глупый такой? – Восклицал господин Крофт.
– А эти? – Спросил Монро.
– А эти, – махнул Гидеон, – пес с ними. Ингар! Ты где есть?!
Неожиданно перед ними вырос Ингар. Лицо его выражало озабоченность в перемешку с некой толикой страха.
– Побудешь здесь вместо меня. – Командным тоном проговорил Гидеон.
– Но я? Но как я?
– Отставить. Налей суп и жди меня у стойки. Всех, кто будет что-то просить… – Э-э, ладно. Просто налей суп и жди меня здесь. Никому ничего не наливай.
– А суп?
– А суп налей, бестолковый. Короче, жди меня здесь и ничего не трогай.
Ингар несколько раз кивнул.
– Пьяный друг выглядит смелее, чем трезвый. – Поделился мнением Грисельд, когда они со стариком поднимались обратно.
– Это верное наблюдение. – Ответил старик. – Ты сам-то как?
– Жить буду.
Гидеон открыл дверь, и они вошли в комнату. Усадив парня на кровать, старик стрелой выбежал. Вернулся он уже с деревянным подносом. На нем стояла тарелка ароматно пахнущего лукового супа с плавающей металлической ложкой, а также горящий канделябр.
– Тебе бы поесть. – Он поставил источник света на стол, положил деревянный поднос рядом, пододвинул тарелку спасенному.
– Было бы не плохо. – Ответил Грисельд. Он взял поднос, водрузил его себе на колени, и с аппетитом стал уплетать горячее блюдо. Гидеон, тем временем, взял в углу косой стул, сел напротив:
– Напугал ты меня сегодня утром. Ой как напугал.
– Что есть то есть. – Согласился Грисельд, жадно заглатывая обжигающее кушанье.
– Сварил из того, что нашел в твоих запасах. – Продолжал говорить Гидеон. – Кушай, кушай, набирайся сил. Я взял на себя смелость похозяйничать у тебя в таверне.
– Сильно ломились? – Монро держал в двух руках тарелку, а потом влил в себя оставшийся бульон. – Частенько ломятся с утра. – Добавил.
– Ты про пьяных? Было дело. Разобрались. Я не хотел пускать их до твоего прихода, а когда ты вернулся понял, что…
–
– Слушай, если я… – Стал запинаться старик.
– Да брось, мужик. То есть. Брось, Гидеон. Ты сделал что сделал. Во первых, ты спас мою шкуру.– Грисельд убрал поднос с пустой тарелкой обратно на стол. – Я тебе за это бесконечно благодарен. Можешь просить у меня взамен что угодно. Во вторых, если бы таверна сегодня не открылась, это было бы как минимум странно, а как максимум очень подозрительно. А ты знаешь какой народец здесь иногда шарахается.
– Народец здесь будь здоров. – Кивнул Гидеон. – Да, кстати. Нашел на лестнице. – Он достал откуда-то из-за пазухи серебряную брошь в форме оскалившегося кота, что пригнувшись, готовился к прыжку. Старик пристально посмотрел одним глазом на хозяина таверны, вытянув ладонь с символом ночного стража города.
Грисельд взял изделие двумя пальцами, а потом с силой сжал в кулаке:
– Это уже ничего не значит. – Мрачно выдавил Монро.
– О тебе говорят в этом городе. Ты символ надежды. А ты говоришь, что это ничего не значит. Так поведай же мне что с тобой случилось. Неужели ты утратил веру в этот город? – Господин Крофт жаждал ответов на свои вопросы. Их в его голове накопилось достаточное количество за целый день.
– Мне кажется, что сегодня утром я утратил веру в себя. – Печально ответил Грисельд. – Все то, чем я занимался последнее время вмиг утратило всякий смысл.
– Почему это? – Не понял Гидеон. – Ты же… – Да ты же…
– Потому что иногда мы можем больно упасть, Гидеон. И не факт, что у нас будут силы на то, чтобы встать. – Повисла тишина. Лишь иногда ее нарушал скрип оконной рамы. Вскоре капитан не выдержал:
– Не может быть. Когда ты начинал этим заниматься, думаю ты должен был понимать на что идешь.
– Думаю, что я слабо себе это представлял.
– Расскажи что случилось.
– Не могу.
– Расскажи… – Давил Крофт.
– Нет, Гидеон…
– Послушай, парень, я вытащил бы тебя с того света будь ты кем угодно. Это ранение ты получил потому что попал в беду, а я привык помогать людям, которые попали в беду. Я так воспитан. Я знаю, что Черный кот – человек, которому не все равно. Ты наводишь ужас на негодяев. Мальчик тобой восхищается и хочет быть похожим на тебя потому что верит в тебя. И я тоже верю в тебя. Но если ты сам утратил веру, значит этому городу суждено утонуть во тьме…
– Я… – Я не могу…
– Выходит, я ошибался. Прости меня… – Больше я тебя не потревожу расспросами. Как встанешь на ноги, спускайся. Рассчитаемся. Я пойду своей дорогой, и больше ты никогда меня здесь не увидишь. – Старик медленно встал, направился к выходу.
– Гидеон… – Окликнул его Грисельд, когда тот был уже у выхода. Тот остановился.
– Ты действительно веришь в меня?
– Никогда не переставал…
И Грисельд Монро рассказал отставному капитану историю ночного проникновения в дом Ариана Гато и его дочери Сабрины. Старик вдумчиво слушал рассказ, не перебивал, иногда качал головой.