Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Черный кот. Часть 1
Шрифт:

Грисельд вышел из тени как раз в ту секунду, когда рыжий крепыш, которого Монро сразу узнал, ухмыльнувшись бросил напоследок:

– Ну я гораздо крепче тебя. Поэтому бить об мою голову что либо я бы не позволил, но я не об этом. Знал я одного парня, который попал в беду. Деньги ему нужны были. Ну и недавно я зашел к нему даже не из-за долга, а потому что давно его не видел. Я предложил ему принести еды после обеда. Он согласился. Сказал, что будет не против. А черед десять минут выясняется, что он лгун, убийца, и вор.

– Это ты к чему? – Недоумевал

старик.

– Все не то, чем может казаться на первый взгляд. – С этими словами мужчина покинул заведение, а Грисельд лишь вслед мрачно прошипел:

– Ты не представляешь, насколько ты сейчас прав.

– Батюшки. – Уронил пустую кружку капитан, но в последний момент ему удалось ее поймать. – Да ты что с ума сошел? Я же тебе велел лежать и никуда не вставать.

– А чего это он? – Послышался чей то мерзкий голос за спиной у Грисельда.

– Да заболел он! – Гидеон уже выбежал из-за стойки, и подставил свое плечо хозяину таверны. Вместе они развернулись, и Грисельд увидел несколько выпивох.

– Пошли, ты еще слаб. Ты чего глупый такой? – Восклицал господин Крофт.

– А эти? – Спросил Монро.

– А эти, – махнул Гидеон, – пес с ними. Ингар! Ты где есть?!

Неожиданно перед ними вырос Ингар. Лицо его выражало озабоченность в перемешку с некой толикой страха.

– Побудешь здесь вместо меня. – Командным тоном проговорил Гидеон.

– Но я? Но как я?

– Отставить. Налей суп и жди меня у стойки. Всех, кто будет что-то просить… – Э-э, ладно. Просто налей суп и жди меня здесь. Никому ничего не наливай.

– А суп?

– А суп налей, бестолковый. Короче, жди меня здесь и ничего не трогай.

Ингар несколько раз кивнул.

– Пьяный друг выглядит смелее, чем трезвый. – Поделился мнением Грисельд, когда они со стариком поднимались обратно.

– Это верное наблюдение. – Ответил старик. – Ты сам-то как?

Жить буду.

Гидеон открыл дверь, и они вошли в комнату. Усадив парня на кровать, старик стрелой выбежал. Вернулся он уже с деревянным подносом. На нем стояла тарелка ароматно пахнущего лукового супа с плавающей металлической ложкой, а также горящий канделябр.

– Тебе бы поесть. – Он поставил источник света на стол, положил деревянный поднос рядом, пододвинул тарелку спасенному.

– Было бы не плохо. – Ответил Грисельд. Он взял поднос, водрузил его себе на колени, и с аппетитом стал уплетать горячее блюдо. Гидеон, тем временем, взял в углу косой стул, сел напротив:

– Напугал ты меня сегодня утром. Ой как напугал.

– Что есть то есть. – Согласился Грисельд, жадно заглатывая обжигающее кушанье.

– Сварил из того, что нашел в твоих запасах. – Продолжал говорить Гидеон. – Кушай, кушай, набирайся сил. Я взял на себя смелость похозяйничать у тебя в таверне.

– Сильно ломились? – Монро держал в двух руках тарелку, а потом влил в себя оставшийся бульон. – Частенько ломятся с утра. – Добавил.

– Ты про пьяных? Было дело. Разобрались. Я не хотел пускать их до твоего прихода, а когда ты вернулся понял, что…

Что?

– Слушай, если я… – Стал запинаться старик.

– Да брось, мужик. То есть. Брось, Гидеон. Ты сделал что сделал. Во первых, ты спас мою шкуру.– Грисельд убрал поднос с пустой тарелкой обратно на стол. – Я тебе за это бесконечно благодарен. Можешь просить у меня взамен что угодно. Во вторых, если бы таверна сегодня не открылась, это было бы как минимум странно, а как максимум очень подозрительно. А ты знаешь какой народец здесь иногда шарахается.

– Народец здесь будь здоров. – Кивнул Гидеон. – Да, кстати. Нашел на лестнице. – Он достал откуда-то из-за пазухи серебряную брошь в форме оскалившегося кота, что пригнувшись, готовился к прыжку. Старик пристально посмотрел одним глазом на хозяина таверны, вытянув ладонь с символом ночного стража города.

Грисельд взял изделие двумя пальцами, а потом с силой сжал в кулаке:

– Это уже ничего не значит. – Мрачно выдавил Монро.

– О тебе говорят в этом городе. Ты символ надежды. А ты говоришь, что это ничего не значит. Так поведай же мне что с тобой случилось. Неужели ты утратил веру в этот город? – Господин Крофт жаждал ответов на свои вопросы. Их в его голове накопилось достаточное количество за целый день.

– Мне кажется, что сегодня утром я утратил веру в себя. – Печально ответил Грисельд. – Все то, чем я занимался последнее время вмиг утратило всякий смысл.

– Почему это? – Не понял Гидеон. – Ты же… – Да ты же…

– Потому что иногда мы можем больно упасть, Гидеон. И не факт, что у нас будут силы на то, чтобы встать. – Повисла тишина. Лишь иногда ее нарушал скрип оконной рамы. Вскоре капитан не выдержал:

– Не может быть. Когда ты начинал этим заниматься, думаю ты должен был понимать на что идешь.

– Думаю, что я слабо себе это представлял.

– Расскажи что случилось.

– Не могу.

– Расскажи… – Давил Крофт.

Нет, Гидеон…

– Послушай, парень, я вытащил бы тебя с того света будь ты кем угодно. Это ранение ты получил потому что попал в беду, а я привык помогать людям, которые попали в беду. Я так воспитан. Я знаю, что Черный кот – человек, которому не все равно. Ты наводишь ужас на негодяев. Мальчик тобой восхищается и хочет быть похожим на тебя потому что верит в тебя. И я тоже верю в тебя. Но если ты сам утратил веру, значит этому городу суждено утонуть во тьме…

– Я… – Я не могу…

– Выходит, я ошибался. Прости меня… – Больше я тебя не потревожу расспросами. Как встанешь на ноги, спускайся. Рассчитаемся. Я пойду своей дорогой, и больше ты никогда меня здесь не увидишь. – Старик медленно встал, направился к выходу.

– Гидеон… – Окликнул его Грисельд, когда тот был уже у выхода. Тот остановился.
– Ты действительно веришь в меня?

– Никогда не переставал…

И Грисельд Монро рассказал отставному капитану историю ночного проникновения в дом Ариана Гато и его дочери Сабрины. Старик вдумчиво слушал рассказ, не перебивал, иногда качал головой.

Поделиться:
Популярные книги

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Тисса горит

Иллеш Бела
Проза:
историческая проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Тисса горит

Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Раздоров Николай
Система Возвышения
Фантастика:
боевая фантастика
4.65
рейтинг книги
Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Пышка и Герцог

Ордина Ирина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пышка и Герцог

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Ученик

Губарев Алексей
1. Тай Фун
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ученик

Эволюционер из трущоб. Том 5

Панарин Антон
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Страж Тысячемирья

Земляной Андрей Борисович
5. Страж
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Тысячемирья

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4