Черный котел
Шрифт:
Он перекатился и подполз к своим друзьям. Лицо барда было бледным, почти голубым в предрассветном сумраке палатки. От усталости и страданий Ффлевддур осунулся. Эйлонви подняла голову и внимательно поглядела на Тарена.
— Что? — прошептал Ффлевддур — Уже пришел момент сказать слова прощания?
— Не совсем, — сказал Тарен. — Хотя, опасаюсь, Моргант довольно скоро появится здесь. Тогда само время будет против нас. Как себя чувствует Гурджи?
— Бедняга все еще в беспамятстве, — ответила Эйлонви. — Оставь его в этом состоянии,
Эллидир вдруг зашевелился и слабо застонал. Его глаза медленно открылись. Он поморщился, повернул окровавленное, опухшее лицо к Тарену и некоторое время приглядывался, не узнавая. Затем его израненные губы зашевелились и растянулись в жесткой усмешке.
— Вот мы и снова вместе, Тарен из Каер Даллбен, — прошепелявил он разбитым ртом. — Не думал, что мы встретимся так скоро.
— Не расстраивайся, сын Пен-Лларкау, — ответил Тарен, — это ненадолго.
Эллидир уронил голову.
— Я в этом виноват. И возмещу все неприятности, которые доставил вам.
— Сказал бы ты это, если бы Котел все еще был в твоих руках? — спокойно спросил Тарен.
Эллидир заколебался.
— Скажу правду — я не знаю. Черный зверь, которого ты видел, жестокий хозяин. Его когти остры. Хотя я его и не чувствовал до этого момента.
Эллидир попытался приподняться и взглянул прямо в глаза Тарену.
— Но я скажу тебе вот еще что, — продолжал он с усилием, — я украл из гордости, но не со злым умыслом. Клянусь тебе честью, которая у меня еще осталась, я бы не стал использовать его. Да, я бы выдал твою славу за свою, каюсь. Но я бы тоже принес Крошан Гвидиону и предложил бы его уничтожить. Поверь хотя бы этому.
Тарен кивнул:
— Я верю тебе, принц Пен-Лларкау. И теперь, возможно, даже больше, чем ты веришь сам себе.
Ветер поднимался, постанывая в деревьях и раскачивая палатку. Через щель Тарен увидел, что воины строятся в шеренгу позади Котла.
Глава двадцатая
ПОСЛЕДНЯЯ ЦЕНА
— Эллидир! — вскричал Тарен. — Хватит ли у тебя сил разорвать путы и освободить остальных?
Эллидир перекатился на бок и отчаянно напряг мышцы под туго затянутыми веревками. Бард и Тарен старались помочь ему, но в конце концов измученный Эллидир откинулся на спину, тяжело дыша от боли и тщетных усилий.
— Слишком много сил я потерял, — простонал он, — Боюсь, что Моргант ранил меня смертельно. Я больше ничего не могу сделать.
Занавес откинулся. И через секунду Тарена подняли во весь рост на связанных ногах и грубо повернули. Он рванулся, дернулся всем телом, пытаясь ударить насильника.
— Перестань драться, болван! — гаркнул ему в самое ухо знакомый ворчливый голос.
— Доли! — Сердце Тарена подпрыгнуло к самому горлу. — Это ты?
— Умный вопрос! — проскрипел голос карлика. — И не брыкайся! И так, без твоих дерганий, непросто! Кто бы ни завязывал эти проклятые узлы, я желаю, чтобы их затянули на его
Тарен почувствовал, как крепкие пальцы раздергивают, развязывают прочные узы.
— Доли! Как ты проник сюда?
— Не мешай мне своей глупой болтовней, — прорычал карлик, и в спину Тарена вонзилось острое колено Доли, который поудобнее ухватился за веревки. — Не видишь, я занят? — ворчал он. — Но тебе, конечно, нет дела до моих трудностей! Пропади они пропадом, эти узлы! Если бы я не потерял свой топор, то не потратил бы столько времени! О, мои уши! Никогда еще я не оставался невидимым так долго. Горят уши! Они превратились в шершней! Осы, а не уши! О-о-о!
Внезапно веревки развязались и упали, освободив руки Тарена. Он сел и тут же стал развязывать веревки на ногах. В следующий момент Доли проявился, стал видимым. Он кинулся к барду и стал развязывать его. Приземистый, широкоплечий карлик был мрачным, лицо и одежда в грязи, а припухшие, ярко-малиновые уши горели, как фонарики. Доли быстро распутал веревки на теле Ффлевддура и, отдуваясь, затряс головой.
— Хватит! Ни за какие блага не стану больше превращаться в невидимку! — ворчал он. — Шмели! Целый шмелиный рой в моих ушах!
— Как ты сумел нас найти? — спросила Эйлонви, пока карлик развязывал ее.
— Если хочешь знать, — фыркнул карлик, — я не вас нашел. Сначала я нашел Эллидира. Увидел, как он тащил Котел от реки. И как на него напал Моргант. Я в это время шел в Каер Кадарн. За по
— мощью. После того как избавился от Охотников, а вас потерял. Когда я увидел у Эллидира Котел и ваших лошадей, то заподозрил что-то неладное. Поэтому, невидимый, я пошел за ним по пятам. Как только его схватили, я бросился искать вас. И опять пешком. Мой пони сбежал, неблагодарное животное! Мы всегда с ним были не в ладах. Короче, пока я вас искал у реки, вы оказались уже здесь.
Рассказывая, карлик стоял на коленях и развязывал Гурджи, который уже стал проявлять некоторые признаки жизни. Покончив с путами на теле Гурджи, Доли направился к Эллидиру и вдруг заколебался.
— А как насчет этого? — сердито спросил он. — Я же знаю, что он пытался сделать.
Эллидир поднял голову.
Тарен встретился с ним взглядом и, не раздумывая, дал знак Доли.
— Освободи его, — коротко приказал Тарен.
Доли, удивленный и озадаченный, вперился в Тарена. Тот резко повторил приказание. Карлик пожал плечами.
— Если ты настаиваешь, — пробормотал он, принимаясь за веревки на руках Эллидира.
Пока Эйлонви нежно растирала затекшие и опухшие запястья Гурджи, бард подполз к чуть колышущемуся от ветра занавесу у входа в палатку и выглянул наружу. Тарен шарил по всем углам в поисках хоть какого-нибудь оружия.
— Я вижу Морганта, — зашептал Ффлевддур. — Он идет сюда. Отлично! Ему здесь приготовлен подарочек!
— Но мы безоружны! — в отчаянии заметался Тарен. — Их слишком много. Они просто-напросто убьют нас!