Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Черный крестоносец
Шрифт:

Не переговариваться. Напрямую в гору, затем поперек склона. Так, Бентолл?

— Так. — Я упрятал записку в карман, посторонился, пропуская остальных. — Что у тебя в руках, Флекк?

— Ружье. — Он отвернулся, отдал негромкую команду, и двое вынесли из-за угла третьего. — Леклерк выставил часового. Это его ружье. Все вышли? Давай, Кришна, забрасывай!

— Мертвый?

— Вряд ли. — Любой вариант, кажется, вполне его устраивал. Тяжелый предмет с гулом рухнул на бетон, и два индуса вышли. Флекк бесшумно притворил дверь. И запер.

— Пошли,

пошли, — нетерпеливо шептал Гриффите. — Пора уходить.

— Вы идите, — сказал я. — А я хочу выпустить из оружейной мисс Гопман.

— Ты что, свихнулся? Флекк говорит, там нет ключа. С минуты на минуту может появиться луна. Тебя увидят. Шансов на успех у тебя нет. Не дури.

— Рискну. Уж дозвольте.

— Тебя почти наверняка увидят, — тихо настаивал Гриффите. — И поймут: раз ты на свободе, значит, на свободе и мы. Поймут, куда мы направились. С нами женщины. До расщелины полторы мили. Нас перехватят. Получается, Бентолл, ты готов пожертвовать всеми нашими жизнями ради эгоистической и нереальной попытки — тысяча шансов против одного — помочь мисс Гопман?

Верно? Неужели ты такой эгоист?

— Я эгоист, — согласился я. — Но не злостный. Просто не подумал о возможных осложнениях. Я дойду с вами до пункта, дальше которого вас не перехватят. А потом вернусь. Не старайтесь удержать меня.

— Ты вконец обезумел, Бентолл. — Тревогу в голосе Гриффитса захлестывал гнев. — Ты играешь собственной жизнью. Причем впустую.

— Это ведь моя жизнь. Не чья-нибудь.

Сплоченной группой двинулись мы к склону. Никто не разговаривал, никто не оглянулся, хотя от Леклерка нас отделяли уже добрые полмили. На третьей сотне ярдов склон стал круче. Забрали к югу, там предстояло выйти на подступы к вершине. Опасный момент. Путь к пещере пролегал над ангаром. Горный серпантин, шарахаясь из стороны в сторону, неминуемо сближал нас на этом отрезке — правда, на разных уровнях — с шайкой Леклерка.

Первые десять минут все складывалось нормально. Луна пребывала за облаками дольше, чем мы смели надеяться. Но не навеки же она запропастилась? Небо-то на восемьдесят процентов чистое. К тому же на этих широтах приходилось учитывать даже такой фактор, как свет звезд. Я взял Гриффитса за локоть.

— Луна вот-вот появится. В сотне ярдов отсюда — седловина. Хорошо бы до нее добраться.

Мы успели до нее добраться как раз к тому моменту, когда луна вынырнула из-за тучи, залив склон и долину внизу слепящим сиянием. Но мы уже были в безопасности. Нас прикрывал скальный барьер высотой в три фута — большего и не требовалось.

Одежда Флекка и индусов показалась мне насквозь промокшей.

— Что, пришлось искупаться?

— Этот проклятый часовой сидел на пирсе всю ночь напролет, — проворчал Флекк. — Держал нас под прицелом, охранял рацию. Когда луна спряталась, мы вынуждены были проплыть полмили вдоль берега. Ну, а Генри с мальчишкой добирались другим путем.

Я предложил Генри прокрасться в лабиринт и обшарить арсенал в пещере.

Авось там осталась взрывчатка.

Конечно, аматоловые шашки не огнестрельное оружие, но они все-таки лучше, чем ничего.

— Заполучить ключи удалось запросто. С дверями блокгауза тоже не было больших затруднений. Мы пробовали высадить дверь, а потом и окно оружейной, чтоб вызволить мисс Гопман. Не вышло. — Он помолчал. — Мне стыдно, Бентолл, но Бог свидетель, мы от души старались. Но как без шума... А устраивать шум нельзя.

— Ты ни в чем не виноват, Флекк. Верю, вы старались.

— Ну вот, потом мы проскользнули к блокгаузу. В этот момент вышла луна. И очень хорошо сделала: мы увидели часового. Два часа ждали темноты, чтоб убрать его. У меня пистолет, у Кришны тоже, но и тот и другой искупались в море. Пользы теперь от них мало.

— Вы действовали чертовски хорошо, Флекк. И обзавелись ружьем. Оно в порядке?

— У меня глаза слабоваты. Проверь сам.

— Нынче меня и на игрушечное ружье не хватит. Есть у вас хорошие стрелки, капитан Гриффите?

— Вообще-то есть. Например, Чалмерс. — Он жестом подозвал того самого рыжеволосого лейтенанта. — Он один из лучших стрелков в королевском флоте. Вы согласитесь шарахнуть по ним, если будет нужда?

— Да, сэр, — тихо проговорил Чалмерс. — С превеликим удовольствием.

Облако подползало к луне. Не такое уж большое облако. Но, увы, оно было таким, каким было. А других не было и не предвиделось.

— Минуточку, капитан Гриффите, — сказал я. — А потом — в путь.

— Надо поторапливаться, — забеспокоился он. — Думаю, пойдем цепочкой.

Флекк направляющий. За ним — женщины и ученые. Если что, они сразу же нырнут в пещеру. А в хвосте — я с моряками. Мы замыкающие.

— Замыкающие мы с Чалмерсом, — сказал я.

— Чтоб в подходящий момент слинять и рвануть вниз, к оружейной. Так, Бентолл?

— Пошли. Уже пора! — ответил я.

Мы были близки к успеху и обрели бы его, доведись мне родиться под счастливой звездой. Благополучно миновав ангар, где краны медленно опускали ракету в колыбель, мы выиграли еще ярдов двести, как вдруг женщина вскрикнула от боли. Как выяснилось позже, она подвернула ногу.

На площадке перед ангаром все насторожились. Через три секунды многие бежали в нашу сторону, остальные кинулись за оружием.

— Вперед! — гаркнул Гриффите. — Вперед, черт побери.

— Ни с места, Чалмерс, — сказал я.

— Я — ни с места, — подтвердил Чалмерс. — Я здесь.

Он опустился на колено и ловким движением привел в готовность свое ружье. Выстрел. Облачко пыли взметнулось перед бегущим в авангарде китайцем.

— Недолет, — неторопливо промолвил Чалмерс. — Больше такого не повторится.

И такое действительно не повторилось. После второго выстрела нападающий взметнул ружье ввысь и рухнул вниз лицом. Второй упал бездыханный. Третий перевернулся, агонизируя. И тут огни перед ангаром погасли. Кто-то сообразил, что силуэты на фоне залитого светом бетона — великолепная мишень.

Поделиться:
Популярные книги

Убивать чтобы жить 8

Бор Жорж
8. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 8

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

Новые горизонты

Лисина Александра
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новые горизонты

Инквизитор Тьмы 5

Шмаков Алексей Семенович
5. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 5

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Конструктор

Семин Никита
1. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Конструктор

Гранд империи

Земляной Андрей Борисович
3. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.60
рейтинг книги
Гранд империи

Шаг в бездну

Муравьёв Константин Николаевич
3. Перешагнуть пропасть
Фантастика:
фэнтези
космическая фантастика
7.89
рейтинг книги
Шаг в бездну

Газлайтер. Том 18

Володин Григорий Григорьевич
18. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 18

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Курсант: Назад в СССР 11

Дамиров Рафаэль
11. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 11

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей