Черный лебедь. Тетралогия
Шрифт:
— Знаю. — Я ласково прикоснулась к его руке. Конечно, я не собиралась спорить или ругаться в замке Майвенн. — Слушай, все нормально. Поговорим позже. А сейчас… Бьюсь об заклад, тебе совсем не хочется уходить.
Он покачал головой.
— Нет, нет. Я пойду с тобой…
— Кийо, — сказала я, не в силах удержать слабую улыбку, — я тебя знаю. Я видела твое лицо. Ты хочешь еще побыть с Луизой. Ты должен. Я доберусь сама.
— Эжени…
Честное слово, я была права.
— Все нормально. Я злая и страшная Терновая королева, помнишь?
Он замолчал на несколько секунд.
— Какие планы на завтра? Я смогу тебя найти?
— Точно не скажу. Утром вернусь в Тусон — у меня там дела, и с Роландом надо поговорить, а потом…
В калейдоскопе событий последнего времени я просто отмахивалась от одной проблемы — и тут же бралась за другую. Надо сесть и поговорить с Роландом об Арте и о странностях перекрестка в Йеллоу-Ривере, а Кийо-то не слышал последние новости. Но лис меня огорошил:
— Хочешь, пойдем подеремся с огненными демонами?
Я удивленно уставилась на кицунэ.
— Серьезно?
— Ну… Если ты используешь Жасмин и свои новые фокусы, шансов прибавится. А для верности возьмешь еще и меня. Они же у тебя как кость в горле…
Разговор происходил посреди зала, почти как недавно у меня в замке, только без ругани и споров.
— Спасибо, — прошептала я.
Попыталась запечатлеть невесомый поцелуй на его губах… Кийо схватил меня за плечи, притянул и впился в губы как голодный волк. То есть лис.
Я отстранилась. А вдруг какой-нибудь слуга заметит, что отец ребенка их королевы творит такое с другой женщиной? Хотя для джентри это нормально…
— Иди. — Я отступила, чтобы не поддаться искушению снова поцеловать его. — Иди любуйся красавицей дочерью. Поговорим завтра.
— Спасибо, Эжени. — Лицо Кийо расплылось в чудеснейшей из улыбок. — И спасибо за… даже не знаю. Ты меня поняла. Спасибо…
Я улыбнулась ему вслед, повернулась и шагнула в благоухание весны.
Интересно, хоть кто-то в обоих мирах понимает меня?
Глава восемнадцатая
Селение называлось Мармант. Пришлось справиться у стражников Майвенн, как до него добраться, чтобы не сбиться ненароком на какой-нибудь окольный путь Мира Иного. По дороге туда я снова и снова с тревогой вспоминала споры с Кийо, пытаясь понять, насколько все серьезно. Когда от раздумий начала пухнуть голова, я мысленно потянулась, ощутила воздух — и принялась гонять ветер, пытаясь создать мощный порыв. Вихрь согнул низкорослое деревце, но на это ушли все силы. Надо тренироваться чаще, если хочу когда-нибудь создать настоящий ураган, не говоря уже о молнии…
Жители Марманта приветствовали меня с благоговением и ужасом, как и следовало ожидать. Перемены в королевстве уже ощущались, народ был исполнен благодарности и надежд. И все же моя пугающая репутация никуда не делась: люди боялись разъярить опасную повелительницу, которая навязала им эту опасную землю.
Роль старосты селения исполнял
— Как житье? — поинтересовалась я, надеясь, что хоть чуточку похожа на заботливую и безобидную королеву. — Теперь у вас есть вода и пища?
— Да, ваше величество, — ответила женщина средних лет, кажется, глава совета. — Благодарим вас ваше величество.
— Хорошо. Мне жаль, что вам пришлось нелегко. Теперь будет лучше.
Комнату затопила неловкая тишина. Только пищал в воздухе комариком невысказанный вопрос. Я переводила взгляд с одного лица на другое.
— Что случилось?
— Мы не хотели беспокоить вас, ваше величество…
— Какое там беспокойство! Я за этим сюда и приехала.
Новый обмен взглядами. Похоже, они приятно удивлены.
— Что ж, — вздохнула женщина, — неподалеку от деревни произошло несколько нападений.
— Знаете, кто нападал?
— Разбойники, ваше величество.
— Сукины дети! — рыкнула я.
Мы знали, что шайка «переехала». Но до сих пор они вели себя тихо-мирно. Я надеялась взять с собой Кийо — и разобраться с бандой прежде, чем она натворит бед.
У нас немало воинов и сильных магов, — с гордостью сказала женщина. — Но мы не смогли противостоять их чудовищам.
— Демонам, что ли?
Женщина нервно кивнула.
— Сукины дети, — повторила я. С этим нужно разобраться. Даже если придется изображать сволочь, приставляя ствол к голове Жасмин, — Не волнуйтесь, они получат по заслугам. Скоро. Очень скоро.
Мой угрожающий тон немного испугал женщину, но она искренне сказала:
— Спасибо, ваше величество.
— Что еще мне следует знать?
На этот раз заговорил один из мужчин:
— Мы не хотим вас беспокоить…
Я взвыла:
— Да говорите же!
— Мы слышали, ваше величество разыскивает пропавших девушек.
Я выпрямилась.
— Да. А что?
Одна из наших девушек исчезла два дня назад. Дочь соседа, Маркела. — Слабая, робкая улыбка скользнула по его губам. — Она дикарка, вечно бродила там, где не следует. Не вернулась… хотя всегда приходила обратно…
У меня сжались кулаки, но я заставила себя успокоиться. А то никогда королевский имидж не сменю…
— Кроме разбойников, никто подозрительный тут не ошивался? Может, люди?
Мужчину эта тема испугала еще больше.
— Здесь бывают люди, ваше величество, — Кажется, он думал, что упоминание о моем народе разозлит меня, — Обычное дело: они… э-э… преследуют кого-то из обитателей нашего мира.
То есть шаманы вроде меня.
— Стоит догнать жертву, и они уходят.
Я снова подумала о Жасмин.
— А воины джент… блистающих?
— Время от времени. Наверное, дезертиры из армии короля Эзона. Они приходят и уходят, но никогда не возвращаются.