Чёрный сокол
Шрифт:
К тому времени, как торжествующие охотники привели в замок бесштанового пленника, уже успела приехать полиция. В итоге Горчакова забрали в участок для дачи показаний. Свою мечту о душе и ужине он сумел осуществить только ближе к полуночи.
Но и на этом приключения не закончились. Наутро его подняли ни свет, ни заря бравые парни в синей форме и смешных фуражках. Господа полицейские потребовали отдать им кусок свинцовой трубы, который Олег, якобы унес с места преступления.
– Месье, я не понимаю, о чем идет речь. Кесь ке се, месье? Какая нахрен труба?! – отвечал
С нахальными усмешками французы сунули ему под нос ордер и перерыли все вещи. После чего покинули номер, даже не извинившись.
– Вот козлы! – проводил их добрым словом Олег.
После утреннего происшествия, Горчаков понял, что он загостился во Франции и ему пора на родину. На состязаниях второго дня турнира Олег хотел присутствовать в качестве зрителя. Но теперь его планы круто изменились. Быстро позавтракав в гостиничном ресторане, Горчаков вышел на улицу и уселся в стоявшее поблизости такси. В переводчике он не нуждался.
Как только Олег узнал, где будет проходить очередной чемпионат, он немедленно занялся французским. Надоело ему играть роль глухонемого.
От незнания языка Горчаков уже натерпелся в Варшаве, на "Битве Наций – 2012". Да так, что лучше и не вспоминать. "Все, с меня хватит!" – решил Олег после близкого знакомства с польским гостеприимством. Гордые поляки крепко не любили Россию, и едва заслышав русскую речь Горчакова, сразу переставали понимать не только слова, но и язык жестов.
Впрочем, в данной ситуации, особых познаний в языке не требовалось. Олег сказал только одно слово: supermarchИ.
Супермаркет находился на той же улице, что и гостиница. Надо было проехать всего два квартала. Такси обогнуло гостиницу и выехало на проспект Насьональ, проходивший у подножия замковой горы. И тут Горчаков был неприятно удивлен, увидев на обочине несколько полицейских машин. Французские жандармы либо осматривали место происшествия при дневном свете, либо прочесывали лес в поисках важной улики, которая, вероятно, являлась мотивом преступления. Но Олег не верил, что они смогут что-то найти, даже если используют собак. Он не приближался к барбакану, а зашвырнул находку с разбега, когда до стены оставалось еще метров десять.
Приобретя в магазине ножовку по металлу, Горчаков вернулся в свой номер, сложил вещи и промаялся часа два. После чего вышел на разведку. Обойдя здание, он посмотрел на гору и обнаружил, что полицейские уехали. Обрадованный этим открытием, Олег вернулся в номер и позвонил в аэропорт Тура, пригородом которого фактически являлся Монбазон. Прикинув, сколько потребуется времени, он заказал билет на двенадцатичасовой рейс, сунул ножовку в пакет и отправился "на дело".
Горчакова беспокоил вопрос: а не установила ли полиция за ним слежку? Поэтому, он шел не спеша, со скучающим видом – типа прогуливался. Ну и по сторонам посматривал внимательно.
Ничего подозрительного, Олег по дороге не обнаружил, но решил подстраховаться. Зайдя в лес, он присел за деревом и выждал минут пятнадцать, чтобы узнать, не идет ли кто-то по его следу.
Никого,
Место, где вчера лежал раненый, было огорожено желтой полицейской лентой. Добравшись до барбакана, Горчаков прикинул, откуда он сделал бросок. Потом подошел к низкой стене, подпрыгнул, зацепился пальцами за край, подтянулся, нащупал ногой неровность грубой кладки, оттолкнулся и навалился грудью на гребень.
Перебравшись через стену, Олег около получаса потратил на поиски в густых зарослях, пока, наконец, не обнаружил злополучную трубу. Он придавил ее к земле левой рукой, а в правую взял ножовку. Надпилил, развернул, потом еще. Тонкий свинец поддавался быстро и легко. Обрезав расплющенный конец, Горчаков заглянул внутрь и увидел свернутые в трубку листы бумаги. Он вытащил рулончик и осторожно развернул. Бумага была грубой и шершавой, желтовато-серого цвета. Листов обнаружилось шесть, размером, примерно, как для принтера, только чуть шире. На четырех листа был текст, а на двух, чертежи с подписями.
Как понял Олег, на одном листе был изображен квартал какого-то города, а на другом...
– Черт его знает, что это может быть? Больше всего похоже на план сусликовой норы, – прокомментировал свою находку Горчаков, – или это пещера?
Старинные документы из чужой страны, Олег вывез элементарно: купил офисную папку, сунул в нее расправленные бумаги и уложил в чемодан.
В первый же вечер дома Горчаков попытался понять: что же он такое привез. На каком языке текст, догадаться было не сложно. Вот только онлайн переводчика со старофранцузского на русский в сети не нашлось. Был и другой способ – изучить этот язык самому.
– Не-е-е, так я до китайской пасхи провожусь, – решил Олег, – надо найти специалиста! Только сначала, с квартирой разберусь.
Разложив пастельные принадлежности, Горчаков вышел во двор, забрал последний узел и закрыл багажник внедорожника.
Специалиста по старофранцузскому он вчера нашел. Не так это и сложно. В Москве можно найти кого угодно. Собственно, это и поисками назвать было нельзя, Олег обратился в МГУ и ему порекомендовали молодого преподавателя с романо-германского отделения филфака, который оказался, чуть ли не его ровесником. Звали специалиста Игорь Петрович, и он согласился посмотреть тексты Горчакова.
И вот теперь, раскладывая полотенца и нижнее белье, находившиеся в последнем узле, Олег думал, как ему лучше поступить? Взять и вот так показать сразу все, он опасался, тем более что там были и загадочные чертежи.
Горчаков сгреб в охапку носки и повертелся на месте, соображая: куда бы их пристроить, потому что в шкафу уже не осталось свободного места. Не придумав ничего лучше, Олег свалил их кучей на книги, которые до этого сложил на подоконник – вышло очень изящно.
– А мы вот так! – сказал Горчаков и задернул занавеску.