Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Огненно-рыжая, почти шести футов ростом, широкоплечая, по-спортивному подтянутая и великолепно сложенная, Саммер Питт, сестра-близнец Дирка возвышалась над снующими вокруг нее черноволосыми низкорослыми японцами подобно одинокому маяку на крошечном островке посреди бушующего моря. Ее жемчужно-серые глаза подернулись влагой, а мягкие чувственные губы раскрылись в радостной улыбке, когда она тоже увидела брата и призывно замахала руками, чтобы тот поскорее ее заметил.

— Добро пожаловать в Японию, братишка, — жарко выдохнула ему прямо в ухо девушка, крепко обнимая и прижимая его к себе. — Как долетел?

— Как сардина в консервной банке с крылышками, — пожаловался Дирк.

— Вот и чудесно, — обрадовалась Саммер, — значит, не упадешь в обморок, когда увидишь приготовленную тебе

каюту на «Морском скитальце».

— Я боялся, что ты не успеешь меня встретить, — признался Дирк, получив свой багаж и проталкиваясь сквозь толпу к выходу на парковку.

— Когда капитан Морган получил от Руди распоряжение временно свернуть работы по программе исследования источников загрязнения акватории восточного побережья Японии и срочно переключиться на новое задание по поиску затонувшего корабля, старик так обрадовался, что не стал задерживаться ни на минуту. Сразу помолодел, ожил и приказал следовать в Осаку на всех парах. Мы в тот момент брали пробы у острова Сикоку — это довольно близко, так что домчались быстро, даже с запасом.

Близнецы всегда были неразлучны, и Саммер, как и Дирк, с раннего детства и на всю жизнь влюбилась в море. Защитив магистерский диплом по океанографии в Институте Скриппса, она последовала по стопам Дирка и тоже пошла работать в НУМА, которое их отец возглавил некоторое время спустя после того, как совершенно неожиданно узнал, что у него есть взрослые сын и дочь. Столь же упорная, решительная и самостоятельная, Саммер ни в чем не уступала брату-близнецу и очень скоро завоевала авторитет и уважение коллег за глубокие познания, умелые руки, независимый характер и — что уж тут скрывать? — неотразимую внешность, неизменно притягивавшую взоры всех мужчин, где бы она ни появлялась.

Дирк с чемоданами в обеих руках безропотно тащился за сестренкой, бродящей вдоль рядов припаркованных автомобилей и время от времени сверяющей их номера с записанным на клочке бумаги. Минут через пятнадцать, когда он уже порядочно вспотел и начал злиться, она внезапно остановилась у миниатюрной оранжевой микролитражки «судзуки» и по-хозяйски похлопала ладошкой по капоту.

— Боже праведный, только не это! — возопил Дирк, уронив чемоданы, — Я же туда не влезу. А если и влезу, коленки выпирать будут. Резко тормознешь — лобовое стекло и выпрут!

— Не преувеличивай, — строго нахмурилась Саммер, — Это машина управляющего портом, который был так любезен, что согласился не только одолжить ее мне, но и распорядился пригнать сюда и поставить на парковку. — Между прочим, он вдвое толще тебя, хотя, конечно, ростом пониже. Залезай, не бойся, ты еще удивишься, сколько там на самом деле свободного места.

Втиснув чемоданы в крошечный багажник объемом чуть больше морозильной камеры в его холодильнике, Дирк с опаской подчинился настояниям сестры и действительно был приятно удивлен, обнаружив, что колени не только не выпирают, но даже ни во что не упираются. Низко расположенные и необыкновенно удобные сиденья позволяли привольно развалиться и свободно вытянуть ноги. Саммер уселась за руль, выехала со стоянки и свернула на автостраду Хансин, соединяющую аэропорт с южной окраиной Осаки. Многополосный хайвей и не слишком оживленное движение на трассе открывали широчайшие возможности для маневра, чем не преминула воспользоваться девушка, не меньше брата обожающая быструю езду. Она как вдавила в пол акселератор, так и не убирала с него ноги до тех пор, пока за окнами не замелькали городские кварталы. У «судзуки» оказался на диво мощный для такого малыша движок, и на отдельных участках Саммер выжимала из него больше ста двадцати миль. Въехав на территорию Южнопортового терминала, она свернула налево, проехала еще пару сотен ярдов по пирсу и лихо затормозила у трапа средних размеров судна, окрашенного в бирюзовые цвета НУМА.

Исследовательское судно-лаборатория НУМА «Морской скиталец» — слегка увеличенная и модернизированная копия «Глубинного старателя» — отличалось от последнего еще и тем, что в бортовой комплект оборудования и снаряжения для подводных работ входила мини-субмарина «Морская звезда». Дирк сразу засек на кормовой палубе ярко-оранжевый каплевидный корпус с прозрачной полусферой двухместной

пилотской кабины, освещенный лучами полуденного солнца, и в который раз уже испытал восторженное чувство восхищения элегантной красотой и безупречными обводами этого близкого к совершенству творения вдохновенной инженерной мысли и ультрасовременного дизайна.

— Добро пожаловать на борт, Дирк! — гулко пробасил Роберт Морган, капитан «Морского скитальца». Своей окладистой бородищей и медвежьей статью он живо напоминал профессора Челленджера, героя «Затерянного мира» Конан Дойля. Возраст его уже перевалил за пенсионный порог, но богатырское здоровье, неистребимая тяга к морю и колоссальный опыт — за свою долгую капитанскую карьеру он успел покомандовать едва ли не всеми видами водного транспорта: от трудяги-буксира на Миссисипи до нефтеналивного супертанкера, — позволяли Моргану пока не задумываться об уходе на заслуженный отдых. А кадровики из главного офиса скорее проглотили бы собственные языки, чем решились заговорить в его присутствии на эту тему. Боб Морган пришел в НУМА не из меркантильных побуждений, а только потому, что служба в бирюзовом флоте давала уникальную возможность побывать в самых отдаленных уголках земного шара, пережить множество увлекательных приключений и вволю насладиться романтикой морских странствий. Команда его обожала, отдавая должное его лидерским и человеческим качествам, хотя и поругивала иногда втихомолку за излишнюю придирчивость и скрупулезное внимание к мелочам.

Забросив багаж в каюту, оказавшуюся вполне приемлемой, Дирк, Саммер и капитан проследовали в конференц-зал, где к ним присоединился старший помощник Тим Райан, худощавый и застенчивый с виду молодой человек со светлыми голубыми глазами, похожими на подтаявшие льдинки. Дирк налил себе большую чашку кофе, чтобы немного взбодриться после утомительного перелета через океан, уселся в кресло рядом с сестрой и приготовился отвечать на вопросы, не заставившие себя долго ждать. Первым, как и положено, начал капитан.

— Давай, Дирк, выкладывай, что будем искать и с чего вдруг такая срочность? Руди Ганн позвонил мне вчера, приказал сворачивать удочки и дуть в Осаку, но ничего толком не объяснил. Сказал только, что ты все знаешь и сам нам расскажешь.

Дирк посвятил собравшихся в подробности событий последних дней, начав с Юнаски и закончив сенсационным заявлением Хайрема Йегера.

— Хайрем нашел в оперативном журнале штаба Шестого флота запись о полученном И-403 боевом задании, а рядом с ней еще одну такую же, практически слово в слово, — подошел к концу своего повествования Дирк, — Различались только названия городов-целей и номера подлодок. И-411 предписывалось произвести бомбометание над густонаселенными кварталами крупнейших городов восточного побережья, включая Нью-Йорк и Филадельфию.

— И что же случилось с И-411? — спросила Саммер.

— Вот это нам как раз и предстоит выяснить. Йегер не нашел никакой информации на сей счет, кроме короткой записи о том, что И-411 не пришла в положенный срок на рандеву с судном-заправщиком и официально признана пропавшей без вести где-то в Южно-Китайском море. Я позвонил Джулиану Перлмуттеру и попросил помочь. Ему удалось продвинуться на шаг дальше, чем Хайрему, и откопать материалы официального расследования по факту исчезновения субмарины. Следственная комиссия пришла к заключению, что она затонула или была потоплена в центральной части Южно-Китайского моря в период с первого по четырнадцатое января тысяча девятьсот сорок пятого года. Выводы комиссии косвенно подтверждаются рапортом командира американской подводной лодки «Суордфиш», [25] сообщившего по радио, что он вступил в бой с большой японской субмариной и потопил ее примерно в то же время и в том же квадрате. К сожалению, командир погиб вместе со своей подлодкой при выполнении боевого задания и ничего уже не смог добавить к отправленной им радиограмме. Одно утешает: в тексте радиограммы имеются точные координаты места, где затонула японская субмарина.

25

Суордфиш — рыба-меч.

Поделиться:
Популярные книги

Сила рода. Том 1 и Том 2

Вяч Павел
1. Претендент
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
5.85
рейтинг книги
Сила рода. Том 1 и Том 2

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Как я строил магическую империю 3

Зубов Константин
3. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 3

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Прометей: владыка моря

Рави Ивар
5. Прометей
Фантастика:
фэнтези
5.97
рейтинг книги
Прометей: владыка моря

Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Чернышевский Николай Гаврилович
Чернышевский, Николай Гаврилович. Полное собрание сочинений в 15 томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

А небо по-прежнему голубое

Кэрри Блэк
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
А небо по-прежнему голубое

Собрание сочинений В. К. Арсеньева в одной книге

Арсеньев Владимир Клавдиевич
5. Абсолют
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений В. К. Арсеньева в одной книге

Чародеи. Пенталогия

Смирнов Андрей Владимирович
Фантастика:
фэнтези
7.95
рейтинг книги
Чародеи. Пенталогия

Попаданка. Финал

Ахминеева Нина
4. Двойная звезда
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Попаданка. Финал

Блудное Солнце. Во Славу Солнца. Пришествие Мрака

Уильямс Шон
Эвердженс
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Блудное Солнце. Во Славу Солнца. Пришествие Мрака

Адвокат Империи 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 3

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново