Чертова пора
Шрифт:
— Теперь ясно, — спросил он шерифа, — куда исчез зверь?
Шериф почесал затылок и смущенно признался, что никто не подумал, что похититель может укрываться в кроне.
Назад в Рапид-Сити возвращались молча. Когда заглушили моторы около полицейского участка и вышли из машин, в кармане у мистера Фера запищал мобильный телефон. После короткого разговора шериф обернулся к федеральным агентам и сказал, что может сообщить им приятную весть.
— Что такое? — спросила Дэйна.
— Жюля
— Когда? — сразу же взял быка за рога Молдер.
— Мы можем поехать прямо сейчас.
— Тогда не будем тянуть время, — решил Молдер. Минут через пять-шесть мистер Фер звонил в дверь аккуратного особняка. Открыла им миссис Хилер.
— Привет, Элен, — сказал Фер.
— Здравствуй, Питер, — отозвалась хозяйка дома.
— Это — федеральные агенты из Вашингтона, — шериф представил спутников. — Агент Скалли, агент Молдер. А это Элен Хилер.
— Миссис Хилер, — сказала Скалли, — вы, конечно, знаете, почему мы явились к вам?
— У меня пропала дочь, — сказала хозяйка и едва не расплакалась.
— Ну-ну, — постаралась ее успокоить Скалли, ласково похлопывая по плечу. — Я вас прекрасно понимаю. И пришли мы к вам потому, что желаем помочь. Но нам нужно поговорить с вашим сыном. Он — единственный свидетель похищения Сильвии.
— Мальчик пережил такой шок, — вздохнула миссис Хилер.
— Но врачи его считают практически здоровым, — вмешался Питер.
— Но я бы не хотела, — заявила Элен, — чтобы это с ним повторилось опять.
— Мы не причиним мальчику вреда, — заверила ее Дэйна. — Прошу понять, мы пришли к вам не из праздного любопытства, мы искренне хотели бы вам помочь. Неизвестно, что видел Жюль, но, возможно, его сведения помогут отыскать вашу дочь.
— Но расспрашивать вы его станете в моем присутствии, — твердо сказала миссис Хилер.
— Нет никаких возражений.
Хозяйка провела их в гостиную, где усадила всех троих на диван, а сама устроилась в кресле.
— Жюль, сынок, — позвала она.
— Да, мама, — в гостиную вошел подросток, светловолосый и синеглазый.
— Эти господа из федерального бюро расследования, — представила гостей миссис Хилер. — Они бы хотели расспросить тебя, что случилось во время пикника.
— Это была Дсоноква, — заявил Жюль.
— Кто? Кто? — наперебой закричали взрослые.
— Дсоноква, — твердо повторил мальчик. Молдер поднял ладонь, призывая всех к молчанию. Дождался тишины и спросил:
— А кто это — Дсоноква?
— Это великанша-людоедка, — казалось, Жюль обиделся, что взрослые не знают таких простых вещей.
— А как она выглядит? — спросила Скалли.
— Как выглядят все великаны,
— И какого же она роста? — спросил шериф.
— Около десяти футов.
— Ого! — удивилась миссис Хилер.
— А она покрыта шерстью, как обезьяна? — спросила Дэйна.
— Нет, она одета. На ней кожаные шорты ниже колен и жилетка. Когда она наклонилась, хватая Сильвию, то у нее вывалилась одна титька…
— Жюль! — одернула мальчика мать.
— Ну, я же рассказываю, что видел.
— А откуда она взялась? — спросила Скалли.
— Мы сами к ней пошли.
— Как? — вскинулась мать. — Зачем это вы пошли к великанше?
— Мы же не знали, — мальчик разговаривал со взрослыми, как с идиотами, всем видом показывая, какие глупые вопросы задают ему.
— Так почему же ты говоришь, что вы сами пошли к ней? Вы наткнулись на нее случайно?
— Да нет же! Она нас позвала!
— Как это — позвала?
— Она свистела.
— Ну и что же из этого?
Взрослые задавали вопросы, перебивая друг друга.
— Как она свистела?
— Свистела и свистела. Вот так.
Жюль сложил губы трубочкой и попытался насвистывать. Ничего у него не вышло, только воздух с шипением выходил сквозь стиснутые зубы.
— Именно так и свистела?
— Нет, это я не умею свистеть, а она умеет.
— А на что похож ее свист?
— Такой… призывный.
— Как это понимать? Что такое призывный свист?
— А вы сами не знаете?
Взрослые дружно заявили, что не знают.
— Неужели вас никогда не подзывали свистом? — удивился мальчик.
Взрослые задумались, и каждый признался себе, что такое случалось: идешь в толпе, но вдруг слышишь свист, который обращен именно к тебе. Оборачиваешься, а тебя окликает знакомый.
— Никогда не задумывался, — заявил Молдер, — но такой свист действительно существует. Как и особый свист, чтобы остановить такси. И их не перепутаешь. На свист таксисту не обернется ни один пешеход… Хорошо, Жюль, давай начнем с самого начала. Все загорали после барбекю, а потом вы с Сильвией отправились поплескаться в ручье. Так?
— Ну…
— А что дальше?
— Ничего. Намочили мы ноги, умылись и стали бегать по ручью и плескать друг в дружку. Баловались. Было весело. А потом слышим, что кто-то нас подзывает. Так вот — фыо-у.
Жюль во второй раз попытался продемонстрировать, каким свистом их подзывали, но у него снова не получилось. Опять раздалось шипение.
— Сильва сказала, что нас зовут. А я ответил: слышу, не глухой. А она говорит: пошли? Я ей: пошли. Мы и пошли. Ручей перешли и пошли.
— Босиком? — спросила миссис Хилер.