Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— А может и отправить нас на тот свет, — буркнул Эшбрук.

Рэйчел полезла под юбку и достала еще один пистолет. Потом аккуратно пригладила платье. Эшбрук взглянул на нее и усмехнулся.

— Ладно, есть план, — сказал он. — Нам надо разбиться на группы. Мы с тобой пойдем с этой стороны, к пальмам. Этот твой Ишмаил из «Моссад» и один из коммандос двинутся с другой. А капитан и тот третий парень будут прикрывать нас.

Скажи им это, только не по-английски. Говори на иврите.

— Хорошо.

Эшбрук снова взял в руку пистолет и засунул его за пояс.

Рэйчел тем временем переговаривалась с коллегами.

— Ишмаил готов, — доложила она.

Эшбрук кивнул и перезарядил обрез.

— Скажи, пусть капитан поддерживает самый плотный огонь, какой только может. Нам надо подойти поближе. Потом скажи Ишмаилу, чтобы они отвлекли внимание на себя и дали нам возможность подобраться на расстояние, достаточное для прицельного выстрела из пистолета. Пусть не жалеют своих «Хеклеров».

А мы закончим работу. Просто атакуем и перебьем их до того, как они перебьют нас. Во всяком случае, постараемся. Ладно, когда скажешь это, переходи на английский и попроси капитана радировать на яхту, чтобы прислали еще людей с автоматами.

— Но у него нет рации и людей больше нет.

— Я в курсе. Но они-то этого не знают. По крайней мере, они придут к выводу, что мы не собираемся ничего предпринимать в ближайшие несколько минут.

Рэйчел кивнула и вновь заговорила на иврите. Эшбрук осторожно выглянул из-за камней и тут же убрал голову, ибо над ней засвистели пули. Девушка повернулась к нему.

— Ну все в порядке. Мы готовы?

— Мы готовы, — кивнул Эшбрук. — Начинаем по моему сигналу.

Он повесил обрез опять на ремень — это пригодится при стрельбе с близкого расстояния. Вместо него в каждую руку он взял по пистолету, девятимиллиметровому «Браунингу», которые вытащил из-за пояса.

Этими штуками он запасся уже в последний момент, перед отплытием на моторной лодке, оставив «смит-и-вессон» на яхте. Все-таки пистолеты быстрее перезаряжать.

— Ну, — прошептал Эшбрук, подтягивая ногу к животу, чтобы сильнее оттолкнуться, — давай!

Он выскочил из укрытия и побежал, паля из обоих стволов. Рэйчел держалась чуть сзади. Автоматные очереди со стороны лодки крошили камни и древесные стволы, не давая противнику возможности открыть прицельный ответный огонь.

Один из контрабандистов попытался все же что-то предпринять, но Эшбрук разворотил ему грудную клетку несколькими меткими выстрелами, и тот замер. В следующую секунду он услышал крик за спиной и — оглянувшись — увидел искаженное болью лицо Рэйчел. Левый рукав ее белого жакета набухал от крови. Девушка пошатнулась, но не упала, собралась с силами и снова побежала вперед.

Эшбрук моментально прыгнул за толстый ствол пальмы и повел стрельбу, давая ей возможность укрыться за камнями. Когда все заряды закончились, он выскочил и тоже побежал к камням. Теперь уже девушка его прикрывала.

Эшбрук упал на песок в ярде от нее. Рэйчел меняла обойму в «Вальтере».

— Это моя последняя, а второй пистолет совсем пустой.

Эшбрук кивнул, придвинулся ближе и осторожно взял ее за руку, чтобы осмотреть рану.

Девушка

слабо улыбнулась.

— Ничего страшного. Со мной уже такое бывало.

— Все равно я хочу взглянуть.

Он достал из кармана небольшой складной ножик, открыл лезвие и аккуратно разрезал рукав.

— Да, ты права. Это неопасно.

Рана оказалась всего лишь порезом, который, правда, обильно кровоточил, но кость не была задета.

Эшбрук несколько раз вонзил лезвие ножа в песок, чтобы стереть кровь, и спрятал его в карман.

— Ну ты еще будешь играть?

— Конечно.

— Ладно. Только давай обойдемся без лишней стрельбы, пока не приблизимся на нужное расстояние.

— Ясно.

Эшбрук вытащил из-за пояса свой небольшой пистолет, взял его в левую руку. В правую он взял обрез.

— Ну двигаем. Ишмаил уже должен быть на месте.

Низко пригнувшись, он бросился бежать вперед. Рэйчел держалась рядом. «Вальтер» она пока спрятала в карман, зато в ее руке появился тяжелый нож, который очень удобно было бросать. В следующий миг она сунула клинок в зубы, а затем вновь достала пистолет.

Эшбрук прикинул, что теперь они уже примерно вышли на уровень позиции контрабандистов. Но Ишмаил не подавал никаких признаков своего присутствия. Странно.

— Вы договорились о каком-то сигнале, чтобы он знал, когда мы будем на месте?

— Нет, — качнула головой Рэйчел. — Он просто откроет огонь, когда выйдет на свой рубеж.

Эшбрук хотел что-то сказать, но тут же с противоположной стороны позиции контрабандистов послышалась частая стрельба. Противник открыл ответный огонь.

Со стороны скал тут же подключились капитан и его напарник. Патронов они не жалели.

— Ну сейчас или никогда, — сказал Эшбрук, передернул затвор обреза и бегом бросился к пальмам.

Рэйчел не отставала.

Это была жестокая схватка. Они ворвались в заросли деревьев как ураган. Эшбрук прострелил голову одному из контрабандистов из пистолета, второму разворотил живот из обреза. Девушка тоже стреляла из «Вальтера», и не безрезультатно.

Очередь ударила в ствол пальмы над головой Эшбрука. Он резко повернулся и увидел того самого говорливого мужчину. Тот держал в руках «Узи» и скалил зубы в улыбке.

— Ну что, старичок? Обгадился?

Эшбрук вскинул руку с обрезом, понимая, что уже поздно. Он не успевал. Палец колумбийца напрягся на спусковом крючке автомата, и в этот момент коротко дважды пролаял «Вальтер». Контрабандист выронил оружие и повалился на песок.

Эшбрук подмигнул Рэйчел.

— Спасибо, милая.

Затем передернул затвор и бросился дальше.

Бой продолжался еще некоторое время. Эшбрука и девушку спасло то, что они завладели трофейными «Узи» с почти полными магазинами, иначе им пришлось бы плохо.

Но вот наконец последний бандит замер на песке, истекая кровью. Эшбрук ладонью вытер пот со лба. Рядом с ним тяжело дышала Рэйчел. Она все же успела метнуть нож, и он торчал теперь в горле одного из мертвых контрабандистов.

— Мистер Эшбрук! — раздался голос Ишмаила.

Поделиться:
Популярные книги

Жизнь в подарок

Седой Василий
2. Калейдоскоп
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Жизнь в подарок

Младший сын князя. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 2

Вдовье счастье

Брэйн Даниэль
1. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вдовье счастье

Волков. Гимназия №6

Пылаев Валерий
1. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Волков. Гимназия №6

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

Книга 4. Игра Кота

Прокофьев Роман Юрьевич
4. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
6.68
рейтинг книги
Книга 4. Игра Кота

О, мой бомж

Джема
1. Несвятая троица
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
О, мой бомж

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Право на эшафот

Вонсович Бронислава Антоновна
1. Герцогиня в бегах
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на эшафот

Солдат Империи

Земляной Андрей Борисович
1. Страж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Солдат Империи

Отверженный IX: Большой проигрыш

Опсокополос Алексис
9. Отверженный
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный IX: Большой проигрыш

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки