Честь флага
Шрифт:
— Об этом даже думать не хочется, — шепнул Стил.
— О чем? — спросил Лефлер. — О будущем Соединенных Штатов или о том, что они победят?
— Ни о чем, — буркнул Стил.
Лефлер засмеялся, и Холден удивленно взглянул на него.
— Что тут такого смешного?
— Я просто подумал, что как бы они не старались, а победим все равно мы.
Холден ничего не ответил и закурил сигарету. На сей раз он взял свою собственную пачку, ведь Роуз, у которой всегда можно было стрельнуть, поблизости не было.
— Я
А что если «победа» означает всего-навсего, что после нашей смерти мы попадем в рай, а они — в ад? Это можно расценить, как выигрыш?
Лефлер не ответил.
Стил хотел что-то сказать, но тут Холден увидел небольшой фургончик, который подъехал к паркингу с противоположной стороны, и жестом остановил Лютера.
— А вот и наши, — приглушенно произнес он.
Глава двадцать четвертая
Выйдя из машины, она отвела плечи назад и помассировала пальцами спину в районе копчика. Так должна была вести себя беременная женщина, и, если кто-то наблюдал за ней, у него не могло возникнуть подозрений.
Билл Раннингдир все еще держал для нее открытую дверцу машины, и она улыбнулась ему, сказав негромко:
— Эти туфли меня доконают.
Раннингдир ответил несколько вымученной улыбкой и прошипел:
— Меня тоже. Ты стоишь на моей ноге.
— О, извини.
Роуз избавила индейца от страданий и захлопнула дверцу.
Туфли действительно были ей малы — подходящего размера не нашлось. Искусственный живот тоже был не особенно удобной вещью, и Роуз немилосердно потела. Да и парик, и обилие косметики никак не улучшали ее самочувствия.
— Блин, — сказала она в сердцах.
— Что ты говоришь? — поинтересовался Билл.
— Ничего. Вам, мужчинам, не понять.
Она двинулась к двери гаража, продолжая массировать позвоночник «Браунинг» был спрятан так, что она могла выхватить его в любой момент и тут же пустить в дело.
Роуз надавила кнопку звонка рядом с массивной дверью и в свете тусклой лампочки прочла вывеску:
Женщина слегка пожала плечами.
— Ну, что? — негромко позвал Билл. — Кто-нибудь есть там?
— Не похоже.
Она снова нажала кнопку звонка.
Дэв Холден разработал для своих людей целую систему опознавательных знаков. В этом ему оказал помощь один бывший масон. Но Роуз предпочитала старые, проверенные штучки — кодовые фразы, условный свист. Она облизала губы и принялась насвистывать «Балладу о паладине», старую вещицу из некогда популярного фильма.
За дверью послышались шаги, вспыхнул свет, и чей-то голос произнес
— Ох эти воскресные ночи. Сейчас надо петь «Пороховой дым».
Роуз вздохнула с облегчением. Но на всякий случай — вдруг их подслушивали? — она быстро сказала:
— В машине ждет мой муж. Мы увидели вашу вывеску…
— Ну хорошо, — ответил тот же мужской голос. — Посмотрим, чем я могу вам помочь. Можете завести машину в гараж?
— Думаю, да. Мы ехали с визитом к моей маме, — ответила Роуз.
— Понятно. Сейчас я открою.
Роуз кивнула и повернулась к Биллу.
— Эй, Мелвин, этот человек говорит, что может нам помочь.
«Мелвин» — такое имя было напечатано на водительских правах Билла Раннингдира.
— Прекрасно, дорогая.
А затем индеец сделал нечто, чего Роуз никогда ему не простит. Он назвал ее по имени, стоявшем в ее фальшивом пропуске:
— Я так рад, милая… Сисси.
Глава двадцать пятая
Они следовали за фургоном уже полмили. Холден чувствовал, что его ладони вспотели. Автомобиль фарами подал им условный сигнал, и Лефлер повел «Шевроле» за ним в старый район города, все дальше и дальше. Холден подумал, что в случае провала выбраться им оттуда будет очень непросто.
А возможность провала была вполне вероятной.
Фургон свернул направо — без светового сигнала, просто свернул в темную аллею.
— Не нравится мне это, — шепнул Лефлер. — Тем более, что до оружия нам так сразу не добраться.
И это было правдой.
Холден сидел выпрямившись на сиденье рядом с водителем. Он протянул руку и открыл «бардачок» на панели. Совершил несколько манипуляций, чтобы добраться до тайника, и вот его пальцы сжались на рукоятке «Кольта» армейского образца, сорок пятого калибра.
Остальное оружие было спрятано более тщательно, но этот пистолет находился под рукой, чтобы воспользоваться им в чрезвычайном случае.
Дэвид Холден мысленно называл себя паникером и очень надеялся, что так оно и есть. Вытаскивая руку с пистолетом, он пальцем нащупал предохранитель и опустил его. Взвел курок, а потом закрыл «бардачок», сжимая оружие в ладони.
— Правильно, Дэв, — одобрил Стил. — Береженого Бог бережет. Держи пушку покрепче.
— Она не подведет, — улыбнулся Холден. — Проверено.
Фургон, за которым они следовали, доехал до конца аллеи и опять свернул направо. Лефлер притормозил, а потом повторил маневр. Они находились теперь в районе каких-то складов.
«Не очень удобное место, — подумал Холден. — Тут даже человек, которому нечего бояться, почувствует себя не в своей тарелке».
Но сейчас не он диктовал правила игры.
— Интересно, эта тачка когда-нибудь остановится? — с раздражением спросил Лефлер.
Никто ему не ответил.