Четвёрка разумных
Шрифт:
— Хозяин хочет за младенца десять тысяч кредитов!
Я заплатил, и когда мне отдали в руки ребёнка, женщина горько зарыдала, прощаясь с ним.
Бетти взяла младенца на руки. Он был, завёрнут в какие — то обрывки лёгкого комбинезона. Женщина, которую уводили назад, к хозяину, охранники, несколько раз оглянулась, и посмотрела на меня, а потом крикнула:
— Меня зовут Килония, прощайте!
Я понял, что тут не всё так просто, и поспешил с девочками в гостиниц. Там младенцем занялись все три женщины сразу. Потом Бетти сказала мне:
— Это девочка, ей
— А их случайно её не ищут?
— Нет, вернее, искали первые три месяца после исчезновения.
— Ладно, Бетти. Пока нам тут сидеть ещё долго, но как только корабль отремонтируют, полетим в Галленте, вернём внучку семье.
Примерно, через месяц после этого случая, нам сообщили, что можно принимать отремонтированный корабль. мы ещё неделю гоняли рейдер по пустой системе, проверяя все системы. ремонт был сделан на совесть, поэтому, мы подписали приёмку корабля, заправились едой и топливом, снарядами для электромагнитных орудий, и отправились вглубь обжитого космоса. Лететь до границ Галленте нам предстояло месяц. чтобы уменьшить риски, я решил заплатить за полёт в составе каравана, направляющегося в Галленте. Собралось более шестидесяти разных кораблей, а охрана состояла из двадцати эсминцев и пяти крейсеров, один из которых был тяжёлого класса, и имел авиацию в количестве тридцати истребителей и трёх штурмовиков.
Мы шли в центре каравана, между двумя огромными транспортниками типа "Арк". Прыгали после того, как разведка, посланная на две-три системы вперёд, не возвращалась назад, и не докладывала. что путь свободен. Пару раз заходили на транзитные станции. Но всё равно, наш караван попал в засаду. Правда, самого боя мы не увидали. После первого же столкновения с истребителями крейсера, банда, устроившая засаду, позорно ретировалась, форсируя двигатели.
Так и летели мы всё это время. один раз навстречу нам вышла минматарская эскадра — третий флот этого государства готовился к битве с амазонками за какую-то систему, где обнаружили самое большое месторождение какого-то мастрондия. Бетти посмотрела, что это такое. Оказалось — кристаллы, используемые при производстве ВАРПа.
Мои спутницы по очереди смотрели за ребёнком, он рос, как ему и положено, и больших хлопот не приносил. У него уже начали заостряться ушки.
— Эльфа, ну, точно эльфа! — Умилилась Лана.
Система ХХР -79 — 003. ПОГРАНИЧЬЕ ГАЛЛАНТЕ И ИМПЕРИИ КАЛДАРИ.
Транзитная станция «Зелёная звезда».
Я спустился с челнока вместе с Бетти, она держала на руках
Нас встречают. Делегация остроухих состоит из трёх высоких эльфов, которые наряжены в тяжёлые боевые скафандры девятого ранга, выпускаемые империей Галленте для высших должностных лиц. Вместе с ними находится ещё два эльфа помоложе, которые несут какие-то странные приборы. За ними движутся охранники с игломётами.
Вся эта группа останавливается в трёх шагах от нас. Над одним из эльфов, на скафандре которого укреплён прибор в виде цилиндра с присосками, вспыхивает зелёное свечение. То, что я принял за присоски, приходит в движение, и поворачивается к нам. Через некоторое время мы слышим трель, и свечение пропадает.
— Глава, эти хуманы не принадлежат ни к одному виду разумных, входящих в Галактический совет! — Докладывает инопланетянин начальству на галлентийском языке. Откуда эльфам знать, что мне удалось настанции купить у странно одетого разумного, у которого вся голова была в шишках синего цвета, аппарат синхронного перевода языков основных империй, представители которых входят в Галактический совет, на общий диалект.
Теперь загорается экран над прибором, который держит второй сопровождающий. На нём начинают появляться какие-то графики и письмена галлентийцев, затем вспыхивает рисунок, похожий на двойную спираль ДНК.
— Глава, эта остроухая, действительно ваша внучка! — Докладывает эльф главе делегации.
— Передайте им деньги. — Приказывает этот эльф. Один из сопровождающих подходит к нам и даёт мне коробку. Предварительно открыв крышку. Я вижу в ней десять стопок жёлтых банковских кристаллов.
— Тут их сто единиц, на каждом по сто тысяч кредитов! Можете пересчитать. — Холодно говорит мне главный галлентиец.
— Нет, поверим вам на слово.! — беру коробку у стоящего рядом со мной галлентийца. — Бетти, передай деду девочку.
Малышка, увидев руки. Протянутые к ней главным эльфом, пугается, и разряжается плачем. Глава делегации всё-таки берёт ребёнка, и просто прикладывает ему палец ко лбу. Маленькая остроухая сразу успокаивается. И засыпает.
— Как называется ваша раса? — интересуется один и галлентийцев.
— Земляне, а планета — Земля! — Отвечаю я.
— Где вы видели мою дочь?
— На станции «758», — это граница с диким космосом. Мы случайно прошли через рабский рынок, имеющийся на этой станции.
— Что вы там делали?
— Ремонтировали корабль после тёплой встречи с пиратами.
Эльф криво усмехается.
— Что сказала вам моя дочь?
Рассказываю, как всё произошло. Глаза главного эльфа темнеют.
— Записали? — По галлентийски спрашивает он спутников.
— Да, глава.
— Как только эти мерзавцы улетят со станции, сразу задействуйте бомбу. Я им не верю! Скорее всего, это они напали на корабль дочери. На станцию пошлите отряд зачистки!
— Будет сделано, глава.