Чингисхан. Пенталогия
Шрифт:
Вокруг Каракорума изначально строили стену высотой примерно в человеческий рост. После первой же атаки на город ее укрепили, добавив смотровые башни и надежные ворота. Хубилай уже не знал ни сколько людей живет за стеной, ни сколько ютится вокруг нее в жалких юртах. Молодым он не раз бродил здесь; воспоминания о тех прогулках были и яркими, и горькими. Жилось в юртах непросто. Люди тянулись в столицу за хорошей работой, за богатством, но возле трущоб не было сточных канав, а обитателей набивалось столько, что на рассвете от запаха мочи и экскрементов стошнило бы и здорового. В улусах стойбища чистые и зеленые, но когда
Лишь когда вдали показались белые стены, Хубилай наконец приказал остановиться. Пока ему противостоит Арик-бокэ, он старался не думать о будущем. Раз жизнь висит на волоске, планы строить чересчур самонадеянно. Тем не менее, глядя на дымку за последними рядами воинов, хан думал о бескрайних цзиньских просторах вокруг Шанду. Там хватит места каждому, там его подданные будут жить как люди, а не как скотина в тесном загоне. Засидевшись на месте, его подданные болеют, причем дело не только в эпидемиях, лютующих в Каракоруме каждое лето. Солнце нещадно палило, и Хубилай содрогнулся при мысли о заразе, которая плодится, пока город увязает в грязи. Хан не сомневался: если уцелеет, то обеспечит народу лучшую жизнь.
Урянхатай словно превратился в неугомонную пчелу – носился всюду, отдавал команды, поддерживал тумены в образцовом порядке. Знамена Хубилая подняли вдали от места, где находился он в окружении слуг. Криво улыбаясь, он смотрел на желтое шелковое полотнище: дракон извивался на нем, как живой. Нести знамена Хубилай брал только добровольцев, ведь на них падало больше всего стрел. Лишь знаменосцы держали тяжелые щиты, которые сберег Хубилай, лишь на их коней надели нагрудные доспехи. Сам хан поедет вдали от знаменосцев, в четвертом ряду, и приказы станет отдавать незаметно от врага.
С учетом всех потерь против Арик-бокэ он выставлял девять туменов и шесть минганов. Многие сражались вместе уже много лет, нередко в численном меньшинстве. Каждый командир прекрасно знал своих воинов и бесчисленное множество раз напивался с ними до беспамятства. Хубилай тоже знал своих и верил, что они не подведут. Столица лежала перед его воинами, осталось только захватить ее для хана, который сражался вместе с ними. Сегодня наступит развязка.
Войска разделяло миль десять, когда Хубилай велел остановиться. Пришла пора помочиться, глотнуть воды из бурдюков, которые опорожненными швыряли на землю. Проверили сотню тысяч луков – нет ли в них трещин; растянутые или изношенные тетивы заменялись на новые. Клинки натирали жиром, так они легче выскальзывали из ножен. Многие спешивались, проверяли седла и подпруги, чтобы не лопнули от тяжести. Почти никто не смеялся, не болтал, не окликал друзей. Закаленные тяжелой дорогой к столице, воины молчали.
Хубилай сидел, распрямив спину, когда показались верховые Арик-бокэ. Вдали они напоминали черных мух, трепещущих в мареве. За дозорными потянулись темные группы всадников, скачущих в клубах оранжевой пыли, напоминающей скрюченные пальцы, тянущиеся к небу.
Хубилай еще раз проверил рукоять меча – засунул его в ножны и вытащил так, что зазвенел металл. Узел внизу живота завязался давным-давно, и Хубилай пытался уничтожить его злобой. Это тело боится, но он не позволит слабой плоти управлять собой.
При виде войска Арик-бокэ сердце Хубилая забилось быстрее, кровь забурлила
Арик-бокэ нужна не только победа. Поражение орлока Аландара унизило его. Если Хубилай правильно помнил норов младшего брата, Арик-бокэ, будучи во власти гнева и уязвленной гордости, велит лучникам ориентироваться на знамена. Знаменосцы станут живыми мишенями. Хубилаю было их жаль, ведь они так молоды, но отказаться от уловки он не мог. Он мысленно извинился перед родителями юношей, надеясь, что отцы и матери не увидят грядущую битву.
Хан оглядел ряды притихших воинов. Никаких регалий он не надел, и свита взирала на него с гордостью. Воины готовы. Хубилай вознес предкам еще одну молитву: пусть Баяр придет.
Урянхатай поднял руку, Хубилай сделал то же самое. Время настало. Он глянул на приближающиеся полчища, а орлок отдал приказ. Затрубили в рог – от монотонного гула у Хубилая задрожали руки, не успел он сжать поводья. Сто тысяч воинов пришпорили коней и поскакали навстречу его младшему брату.
Глава 43
Арик-бокэ подался вперед, сквозь клубы пыли высматривая войско брата. Дозорные давно сообщили, где стоит Хубилай, но хозяин Каракорума ждал, желая увидеть его своими глазами. Стены города белые, но за темной массой Хубилаевых туменов Арик-бокэ разглядел лишь бледный отблеск – так от металла отражается солнце. Он стиснул рукоять меча и кивнул.
Двенадцать военачальников ехали по разные стороны от него и уже оглядывались на свои тумены, ожидая разрешения к ним присоединиться. Арик-бокэ молчал. Орлок подвел его, и он еще не назначил нового: зачем, все равно же не справится. Он хан, ему и командовать битвой. Командиры явно нервничали, словно опасались, что он оставит их при себе до тех пор, когда полетят первые стрелы.
Тумены Арик-бокэ проезжали по пятьдесят миль в день без остановки. Воины устали, но начнется битва, и усталость как рукой снимет. Сам хан усталости не чувствовал. Он уже видел воинов Хубилая, словно приросших к месту в ожидании. Арик-бокэ чуть не задохнулся от гнева при мысли, что они стоят на пути, не пускают его, полноправного хана, в столицу. И поклялся себе, что старший брат ответит за свою надменность.
Пусть не без труда, но воины не отставали от своего хана. Свободных коней тысячами подгоняли из конца процессии, чтобы всадники пересаживались, не теряя времени. Проскакавшие все утро кони быстро отставали: их больше не хлестали и не пинали под ребра. Арик-бокэ приблизился достаточно и видел ярко-желтые знамена старшего брата. На высоких шестах они напоминали хребет ощетинившегося зверя. Издалека вышитый символ не разглядишь, зато Арик-бокэ увидел, где расположился лжехан. Вдруг Хубилай смотрит на него? Арик-бокэ содрогнулся, словно их взгляды пересеклись на пустой равнине.