Чище некуда
Шрифт:
— Там полно опилок и грязи, — проговорила она. — Поэтому я принесла сменные мешки для пылесоса. И я думаю, лучше всего работать командами. — Она кивнула на Шери. — Ты будешь работать с Дженет, а я с Эмили.
Дженет и Шери обменялись взглядом, но Шарлотта их проигнорировала. Эмили выполняла работу ответственно и тщательно, но была слишком медлительна и легко отвлекалась. Шери и Дженет прекрасно понимали, что Шарлотта намеренно взяла Эмили, чтобы не давать ей спуску.
— В доме четыре квартиры —
Шери рассмеялась.
— Дамы, мне кажется, это намек. Другими словами, нам придется выложиться по полной.
Дженет драматично вздохнула.
— Что ж, Гарри повезло. Я обещала детям поездку в зоопарк, и он пришел ужас от мысли, что придется везти их самому. — Она вдруг усмехнулась. — Последний раз, когда он с ними ездил, ему пришло в голову подразнить одну из обезьян. Но макака ему отомстила. Оплевала моему ненаглядному всю рубашку.
— Гадость какая! — взвизгнула Шери.
Эмили вздохнула и добавила:
— Я бы спокойно жила, не зная этого.
Шарлотта закатила глаза.
— Что будем заставлять беднягу Гарри переживать это снова, за работу, дамы.
Пока женщины выгружали оборудование из фургона Шарлотты, она убрала термос и выбросила в мешок использованные стаканчики.
Шарлотте нравилось в работницах то, что все они разделяли ее восхищение красотой изысканных особняков, в которых они работали. Войдя в задний холл, женщины принялись охать и ахать, поражаясь искусству, с каким была проведена реконструкция.
Разобрав оборудование, Дженет и Шери со своими коробками направились на второй этаж.
На полпути Шери крикнула:
— Шарлотта, ты знаешь, что на шестой ступеньке большая трещина?
Шарлотта улыбнулась. Неудивительно, что из всех троих именно Шери заметила изъян. Кроме того, Шери, видимо, воспользовалась поводом, чтобы предупредить возможного нарушителя, если ему достало глупости все еще болтаться вокруг.
— Да, я вчера уже видела, — прокричала в ответ Шарлотта. — И сделала пометку для мистера Рассела.
Краем глаза Шарлотта заметила удивленный взгляд Эмили.
— Зачем так кричать-то? — спросила Эмили. — Господи, можно подумать, вы обе оглохли иди еще чего.
Шарлотта улыбнулась.
— Эхо, — пояснила она. — В больших старых домах эхо всегда усиливает звук.
Шарлотта видела, что напарница не поверила ни единому слову, но, поскольку больше она ничего не сказала, Эмили пожала плечами и взяла свой ящик.
— С чего начнем? — спросила она.
Шарлотта указала рукой на квартиру слева.
— Выбирай, — сказала она, как только они вошли в гостиную. — Но поскольку тебе
Эмили кивнула.
— Спасибо, Шарлотта. У меня действительно разыгралась аллергия после позавчерашней грозы.
— Прекрасно тебя понимаю, — сказала Шарлотта, думая о собственном аллергическом обострении.
Следующие полчаса женщины работали в тишине, если не считать шума с дороги перед домом и редких автомобильных гудков.
Шарлотта почти закончила последнее окно в гостиной, когда услышала внезапный оглушительный визг на втором этаже:
— Шар-р-рло-о-отта!
На мгновение ошеломленная Шарлотта замерла, слушая, как эхо разносится по дому.
Кричат не от боли, констатировала она, а от ужаса. От неподдельного ужаса.
Глава 8
— Шар-р-рло-о-отта!
Дженет, подумала Шарлотта с замиранием сердца. Это Дженет кричит.
Глухой топот наверху наконец привел ее в движение. Кто-то гонится за Шери и Дженет? Они в опасности?
Оружие. Нужно найти какое-нибудь оружие. Шарлотта в панике огляделась вокруг. Ничего. Ничего подходящего, кроме… она крепче сжала распылитель с аммиаком. Это лучше, чем ничего.
Понимая, что Эмили уже вылетела из ванной, Шарлотта бросилась в коридор и побежала к лестнице.
— Оставайся здесь! — крикнула она Эмили.
На полпути она столкнулась с бегущими вниз женщинами.
— Какого черта? — закричала Шарлотта. — Что происходит?
Дженет так трясло, что она с трудом могла говорить. Прямо за ней спускалась Шери с белым как мел лицом и расширенными от ужаса глазами.
— М-мертвец, — запинаясь, пробормотала Дженет срывающимся голосом. — Я… я включила с-свет, и т-там покойник в… в гардеробе.
Покойник… покойник…На Шарлотту накатила слабость. Внизу испуганно вскрикнула Эмили.
— Хорошо, хорошо, милая. — Шарлотта сжала руку Дженет. — Успокойся. Ты уверена, что он мертв?
— Он не двигается! — закричала она. — И… и, по-моему, он не дышит.
Шарлотта сжала ее руку еще раз.
— Но ты не уверена.
Дженет отрицательно затрясла головой.
Шери содрогнулась.
— Мне показалось, он… он мертвый, — прошептала она.
— Но вы не пощупали ему пульс? — Выражение ужаса на их лицах подсказало, что нет. — Нет, конечно, и не подумали. — Шарлотта глубоко вдохнула и, уже предчувствуя ответ, спросила: — В какой квартире вы убирались?
— Слева от лестницы, — сказала Шери.
Шарлотта сглотнула. В той самой, где она накануне нашла пакеты из-под еды и размазанную по раковине зубную пасту.