Число зверя
Шрифт:
День у Катерины не задался. Сначала она стояла у доски на уроке математики, как полная идиотка, и беспомощно смотрела на уравнения. Затем синьора Петаччи, учительница истории, услышала, как Катерина смеется за ее спиной над тем, что у нее такая же фамилия, как у любовницы Муссолини. Слух у Петаччи, очевидно, был как у летучей мыши. А после школы девочка еще и поссорилась с Алессандрой и Микаэлой, своими лучшими подругами.
Сейчас она уже не смогла бы сказать, из-за чего начался спор. Они говорили о Робби Вильямсе, и увлечение Микаэлы порядком действовало Катерине на нервы. Поэтому она отпустила несколько глупых замечаний о кумире Микаэлы, хотя и не имела в виду ничего плохого.
Перед церковью стояли несколько выносливых туристов и фотографировали. Больше никого не было.
Катерина остановилась возле уличного кафе и заглянула через большую витрину внутрь: за столиками не было никого из ее знакомых. Вот ведь черт, у нее полон нос соплей. Она решила идти домой, пока не подхватила простуду, бесцельно блуждая по улицам. Мать приготовит что-нибудь вкусное, а она, прежде чем приступить к домашнему заданию, часок послушает музыку. Но не Робби Вильямса!
Неожиданно Катерина даже обрадовалась тому, что вот-вот окажется дома, и ускорила шаг.
Она свернула в узкий переулок – это была самая короткая дорога домой. Девочка услышала, что сзади едет машина, и прижалась к зданию справа, чтобы пропустить темно-синий «Фиат-Крома». Но в нескольких метрах от нее машина остановилась. Дверца со стороны пассажира распахнулась, и из машины вышла женщина в темной кожаной куртке. На носу у нее были старомодные очки в роговой оправе, а рыжеватые волосы были закручены в пучок. Женщина немного напомнила Катерине синьору Петаччи. Ей, наверное, было под сорок или чуть больше, но из-за очков и прически она казалась старше.
– Ты Катерина, дочь Антонии Мерино? – спросила незнакомка.
– Д-да, – нерешительно ответила девочка. Откуда эта женщина ее знает? Та, похоже, вздохнула с облегчением.
– Наконец-то. Мы всюду тебя искали. К сожалению, мы не застали тебя в школе.
– Но зачем вы меня ищете? И вообще, кто вы?
Женщина улыбнулась, подошла к ней и предъявила какое-то служебное удостоверение.
– Комиссар Джиральди.
– Вы из полиции?
Рыжая спрятала документ в карман куртки.
– Да, из полиции. Не волнуйся, ты ничего не нарушила. Во всяком случае, ничего такого, о чем бы нам стало известно. Мы ищем тебя в связи с твоей матерью, Антонией Мерино.
– Мама? С ней что-то случилось? – Катерина вспомнила, что
– Она попала в аварию, но осталась жива. – Комиссар Джиральди ободряюще улыбнулась. – Может, сядешь в машину? Мы отвезем тебя к ней.
– Да, конечно.
В голове у Катерины все смешалось. Она села на заднее сиденье, а комиссар снова заняла место рядом с водителем. За рулем был мужчина приблизительно такого же возраста, как и рыжая. На голове волос у него почти не осталось, но зато он отпустил окладистую бороду и густые усы. За ними уже стояли три другие машины, и водители, как это свойственно римлянам, нетерпеливо сигналили. Как только дверца машины закрылась, бородатый вдавил педаль газа в пол и повел «фиат» по тесным переулкам Трастевере в направлении Тибра. Он пересек реку и поехал в северном направлении. Катерина увидела в левое окно, как мимо пронеслись лесистый Яникул и замок Святого Ангела.
Чем дольше они ехали, тем сильнее росло ее удивление. Разве мама не собиралась остаться дома и поработать? Катерина не могла себе представить, почему мать оказалась так далеко от Трастевере. И вообще, почему полицейские не позвонили ей по мобильному телефону? Ее мать должна была дать им номер. Катерина почувствовала: что-то здесь не так. И еще этот автомобиль! Он вообще не похож на полицейскую машину. Катерина не видела радиостанции и не находила каких-либо других признаков того, что машина принадлежит римской полиции.
Наконец она осторожно спросила:
– Что произошло с моей матерью? Она попала в аварию?
– Да, – ответила рыжеволосая женщина.
– И где это произошло?
– Недалеко от Рима, на Виа Аппиа.
– Но что моя мать там делала?
– Понятия не имею.
– И теперь она лежит в больнице?
– Так и есть.
Катерина достала из кармана куртки телефон.
– Не могли бы вы сказать мне номер, по которому я могу позвонить и спросить, что с ней?
– Разумеется.
Женщина повернулась к ней и сунула ей что-то прямо под нос; Катерина не сразу поняла, что это – очевидно, потому что раньше видела такое только в фильмах.
В правой руке рыжая держала черный металлический предмет – пистолет, и дуло было направлено прямо в лоб Катерины.
33
Рим, Борго Санто-Спирито
Пауль почти не воспринимал величественную пышность старого палаццо делла Ровере, в котором сейчас разместился отель «Колумб». Для приезжих Рим был городом не из дешевых, а четырехзвездочный отель «Колумб», расположенный недалеко от Ватикана, принадлежал к числу самых дорогих заведений. Но Пауль пришел сюда не для того, чтобы переночевать, а чтобы поесть. Ресторан отеля, «Веранда», куда он попал через вход со стороны Санто-Спирито, оказался роскошным заведением: закуски в нем стоили дороже пятнадцати евро. Впрочем, Пауль надеялся, что платить ему не придется: недавно ему на мобильный позвонил Дэвид Финчер и предложил вместе пообедать.
Остановившись у дверей, Пауль стал осматривать вытянутое помещение, от роскошного убранства которого, выполненного в густых коричневых тонах и украшенного бронзой и золотом, у него захватило дух. Хотя было только около восьми часов, а римляне предпочитали ужинать поздно, ресторан был уже полон: многие постояльцы «Колумба» не обращали внимания на римский распорядок дня.
Подошедший к Паулю официант окинул его подозрительным взглядом. Очевидно, профессиональное чутье подсказало ему, что этот посетитель в простой кожаной куртке нечасто обедает в подобных заведениях.