Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— И что же ему надо?

— Не знаю, но думаю если спрошу его, то он об этом скажет. Правда для начала его нужно найти.

В дверь рубки постучали.

— Кто там?

— Господин капитан, это Лернс. Пассажиры собраны.

— Пойдемте, посмотрим, возможно маг среди них, — произнес Астер повернувшись к двери.

В зале многолюдно. Помимо пассажиров здесь четверо техников, повар, его помощник, двое официантов и четыре работницы с милыми личиками и длинными ногами, которые выполняют как работу официанток, так и уборщиц. Хотя, если Астер правильно помнит,

одна из них имеет медицинское образование и работает тут врачом, на случай если кому-то из пассажиров станет плохо.

— Господин Астер, что-то случилось? — раздался слева взволнованный женский голос.

Чистильщик обернулся.

— Опять она, — буркнула Ника.

— Да. Сейчас я все расскажу, — сказал Астер, глянув на Нииру.

— Просто поймите меня правильно, я слышала грохот, а теперь дирижабль замер, мы перестали двигаться.

Ее пальчики сжали рукав рубашки Астера, щечки покрылись румянцем, а в глазах появился блеск.

— Эй, тебе ведь на самом деле наплевать на то, что тут творится. Ты уверена, что Астер справится со всем, но притворяешься испугавшейся и пользуешься этим, чтобы виснуть на нем, так ведь? — сварливо спросила Ника, зависнув перед лицом девушки, но та, естественно, не заметила девочку-призрака.

Астер мягко накрыл ладонью руку Нииры.

— Все будет хорошо. А теперь, пожалуйста, вернитесь ко всем.

Девушка нехотя выпустила рукав рубахи и неспешно двинулась в сторону возбужденно обсуждающей причину сбора толпы, то и дело оглядываясь на чистильщика.

— Что, чувствуешь себя не в своей тарелке? Такая милая девушка обращает на тебя внимание и чуть ли не вешается на тебя.

— Между прочим, секунду назад ты ворчала и бурчала, — напомнил Астер. — Так радуешься тому, что она ушла?

Ника хотела что-то сказать, но так и не смогла, лишь зависнув с приоткрытым от удивления ртом.

— Господа, прошу внимания! — воскликнул капитан Штрауф. — Перед вами господин Астер, чистильщик «Черной луны». Он хочет кое-что сказать по сложившейся ситуации.

— Прежде чем это сказать, лучше сообщите им об общем состоянии корабля и почему мы не движемся, — сказал Астер.

— Хорошо, — помявшись, согласился капитан.

Сгоревшие парашюты, уничтоженные котлы и трубы, вследствие чего дирижабль перестал лететь, зависнув в воздухе, движимый только ветрами — это сообщение вызвало в рядах пассажиров легкую панику.

— Как же так? — воскликнул кто-то из толпы.

— Я предполагаю, что это деятельность мага «Рассвета новой эры», — сказал чистильщик.

— О, господи! — донесся женский крик.

— Не может быть? — прошептал дородный мужчина, сжав кулаки.

— Но не стоит беспокоиться! Я собираюсь найти его и арестовать. В то же время, команда техников займется ремонтом котлов и труб. Наше путешествие продолжится через двадцать часов, пусть и с меньшей скоростью, — сказал Астер.

Вообще, это довольно простой прием, сначала повергнуть всех в шок ужасными известиями, а потом сообщить хорошие новости, чтобы у людей сложилось впечатление, что все не так уж и плохо. Говорить

о том, что шанс победить в бою настоящего мага составляет двадцать процентов, чистильщик, конечно, не стал.

— В связи с этим, прошу некоторое время оставаться тут и никуда не выходить. Вы будете под надежной охраной двух помощников капитана, а также пары техников.

— Астер, ты уже знаешь кто маг или где его искать? — шепотом спросила Ника.

— Догадываюсь, — произнес он и, обернувшись к капитану, сказал: — Сегодня днем в ресторане был один подозрительный тип. Такой худой невысокий мужчина, одет был в черный фрак. У него длинные, черные, зализанные назад волосы и зеленые глаза, еще у него есть золотые часы.

— Вы дали довольно детальное описание, но я не припоминаю, кто это, — сказал капитан.

— Это мистер Пентковский, — произнес один из техников. — Он сегодня вечером интересовался у меня котлами. Говорил, что, мол, является одним из разработчиков котлов и спрашивал, как устроены наши. Ну я и проводил его до машинного отделения и подробно рассказал. Он еще мне за это десять кроу заплатил.

Мы с капитаном переглянулись.

— Все ясно. В каком номере живет господин Пентковский?

— Подождите секундочку, у меня есть список пассажиров, — попросил капитан, достав небольшой листок.

Развернув его, он быстро пробежал глазами по строчками.

— Влад Пентковский расположился в 112 номере. Это третий этаж, правое крыло, почти самая дальняя комната.

— Ждите здесь.

Астер уже было собирался двинуться, как почувствовал приближение.

— Господин Астер, будьте осторожней, — раздался голосок Нииры.

— Не беспокойся, — произнес Астер, обернувшись. — Я здесь, чтобы защищать людей, и я это сделаю.

— Я буду ждать и молиться за вас.

Астер задумчиво глянул на девушку.

— Послушайте, госпожа Ниира, я вам не кажусь страшным и отталкивающим?

Девушка отвела взгляд, ушки слегка покраснели.

— Простите, если это прозвучит грубо, но вначале так оно и было, но потом, когда вы спасли меня, я поняла, что вы совсем другой. Неважно то, как выглядит человек, важно то, что у него внутри — теперь эта мудрость для меня очевидна.

Астер тяжело выдохнул. Похоже, Ника оказалась права, но что в этой ситуации делать, чистильщик пока не представляет.

— Астер, — позвала Ниира.

— Что?

— Когда вы вернетесь, я бы хотела кое о чем вас спросить. Можете пообещать хотя бы выслушать меня?

— Обещаю.

— Если случится так, что маг появится здесь и нападет на нас, вы же придете на помощь?

— Конечно. Это мой долг, я же сказал. Я обязательно приду на помощь.

Ниира тепло улыбнулась и двинулась обратно.

Астер быстро взлетел по лестнице. Ботинки бесшумно ступают по ковру в коридоре. Дверь с номером 112 быстро приблизилась. Астер поднял револьвер. Шансов в открытой схватке двадцать процентов, так что логичнее напасть неожиданно. Конечно, есть шанс, что Астер мог и ошибиться и Пентковский не маг, но у чистильщика есть способ проверить.

Поделиться:
Популярные книги

Девятый

Каменистый Артем
1. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Девятый

Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Ромов Дмитрий
2. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цеховик. Книга 2. Движение к цели

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

Жена неверного маршала, или Пиццерия попаданки

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.25
рейтинг книги
Жена неверного маршала, или Пиццерия попаданки

Надуй щеки! Том 2

Вишневский Сергей Викторович
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2

Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Васина Илана
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Ни слова, господин министр!

Варварова Наталья
1. Директрисы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ни слова, господин министр!

По дороге на Оюту

Лунёва Мария
Фантастика:
космическая фантастика
8.67
рейтинг книги
По дороге на Оюту

(Не) моя ДНК

Рымарь Диана
6. Сапфировые истории
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
(Не) моя ДНК

Газлайтер. Том 17

Володин Григорий Григорьевич
17. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 17

Адвокат вольного города 3

Кулабухов Тимофей
3. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города 3

Шлейф сандала

Лерн Анна
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Шлейф сандала

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец