Чисто семейное дело
Шрифт:
– Известно, как его звали?
– Нет.
– Он уехал вместе с вашей супругой?
– Портье говорит, что сначала ушел бородатый, а потом Долли взяла такси и поехала на автовокзал. Но мне удалось выяснить, что они не покупали билетов ни на автобус, ни на поезд, ни на самолет. Машины у неё нет, стало быть, она
– Могла проголосовать на шоссе.
– Долли? Никогда.
– Где она жила до замужества?
– В меблированной комнате в Вествуде. Утром в субботу она перевезла свои пожитки ко мне. Они и посейчас там.
– Может быть, она вышла за вас замуж только для того, чтобы потом исчезнуть?
– А какой в этом смысл?
– Вы застрахованы?
– Да, и на кругленькую сумму.
– Ваша семья хорошо обеспечена?
– Более-менее. Отец получает немало, но ему приходится вкалывать за эти деньги. В любом случае ваши подозрения беспочвенны: Долли - честнейшее существо, и деньги её не интересуют. Просто с ней что-то стряслось. Возможно, помутился рассудок.
– У неё была предрасположенность к этому?
Он призадумался.
– Едва ли. Хотя кто нынче без заскоков?
– Вы, конечно, пытались напасть на след?
– Искал как мог. Но что я сделаю один, без полиции? А они там смотрят на меня как на бедного родственника и палец о палец ударить не хотят. А когда я спросил, за что им деньги платят, шериф приказал двум своим подручным вытолкать меня вон.
– Кто посоветовал вам обратиться ко мне?
– Никто. Я хотел жаловаться помощнику прокурора и пришел в суд, а там вы.
– А как ваш отец относится к тому, что произошло?
– Он тоже хочет, чтобы я аннулировал брак. Но это невозможно: я люблю жену и, если вы не согласитесь мне помогать, обращусь к кому-нибудь другому!
Его упорство вызывало уважение.
–
– Сто долларов в день плюс расходы.
– На неделю моих накоплений хватит, - он вытащил чековую книжку и с громким шлепком бросил её на стойку бара, вызвав тем самым подозрительный взгляд буфетчика.
– Хотите задаток наличными?
– Это не к спеху, - ответил я.
– У вас есть фотография Долли?
Он извлек из книжки сложенный газетный листок и неохотно протянул его мне, как будто этот клочок бумаги был дороже денег. Подпись под снимком гласила: "Среди гостей "Прибоя" счастливые молодожены мистер и миссис Кинкайд из Лонг-Бич". Алекс и супруга с улыбкой смотрели в объектив. У Долли было овальное, по-своему милое личико и умные насмешливые глаза.
– Когда вас снимали.
– В субботу, три недели назад, как только мы приехали в гостиницу. Там фотографируют всех желающих. В воскресенье снимок напечатали в местной газете, и я его вырезал. Слава богу, что догадался: другого фото Долли у меня нет.
– Могли бы заказать копии.
– Где?
– Да у того, кто делал снимок.
– Как-то в голову не пришло. Надо будет встретиться с фотографом. Сколько копий просить?
– Штук двадцать, а то и тридцать. Запас карман не тянет.
– Это влетит в копеечку.
– Я вас предупреждал.
– Вы что, хотите настращать меня расходами и заставить отказаться от ваших услуг?
– Сейчас мне работа не нужна. Честно говоря, я вообще-то собирался в отпуск.
– Тогда ну вас к чертям!
Он вцепился в газетную вырезку, которую я все ещё сжимал в пальцах, и попытался выхватить её, но бумажка разорвалась пополам. Алекс посмотрел на меня как на злейшего врага и вдруг залился слезами.