Чтец эмоций. Трилогия
Шрифт:
Торговец достал из кармана шарик размером с кулак, повернул половинки относительно друг друга и швырнул его из-за прилавка.
В комнате раздался громкий свист, закончившийся глухим хлопком. Только после этого худощавый высунулся из укрытия.
– Здесь чисто, - доложил он. – Уходи. Я один дождусь охранников рынка, не хочу, чтобы нас видели вместе.
– Что у тебя за шарик такой убойный? – спросил старик, высунувшись из-за прилавка. Он насчитал еще четыре новых трупа, а ведь у каждого наверняка
– Шаровой игломет с пробивными рунами на каждой игле. Один шарик стоит две сотни золотом.
– Падший вас задери! Выходит, ты сейчас целое состояние на ветер пустил?
Кугал перешел на «ты» - в момент опасности не до официозов.
– Ерунда! Давно хотел его в деле проверить.
– Погоди, эта лавка принадлежит Конторе, или я что-то путаю?
– Не путаешь. Просто и для Конторы, кажется, начинаются не лучшие времена.
– Проверь контакт, через который я на тебя вышел, - на прощание посоветовал Кугал. Он снял плащ, вывернул его наизнанку, снова надел и отворил дверь торгового зала.
Раздались выстрелы. Похоже, за них взялись всерьез, перекрыв все входы и выходы. И все же оставшийся в лавке не сомневался, что старик справится с любой преградой на пути.
Худощавый торговец присел за прилавок, чтобы его не было видно, и заменил патроны в барабане на очень дорогие со специальными пулями.
«Кому же это я встал костью поперек горла? И этот «кто-то» обладает немалой властью - столько народу нагнали, стрелу с распадающимся коконом не пожалели! А ведь она под сотню монет золотом стоит».
Мужчина был возмущен столь дерзким нападением. Сомнений не оставалось: организатор нападения, явно работал на Контору. Может и на кого-то еще.
– Эй, есть тут кто живой? – раздался голос от порога.
– Если и был, давно уже ноги сделал, - вторил ему другой.
– Смотри, сколько трупов! Да еще на входе двое валяются, а ведь разбой на рынке карается строго.
– Думаешь, воры позарились на добро оружейника? Сомневаюсь, это наверняка сведение счетов. Надо сержанта звать. Побудешь здесь?
– Снаружи покараулю, чтобы посторонние внутрь не вошли, - никто из охранников не захотел стеречь убитых.
– Бойцы, что тут у вас? – новый голос показался притаившемуся знакомым.
– Куча трупов, господин офицер. Собираемся сержанта звать.
– Действуйте бойцы, я присмотрю, - распорядился командир.
Оба с радостью кинулись выполнять поручение, а офицер начал осматривать тела. Возле тех, кого упокоили иглы худощавого, он долго не задерживался. Чуть больше внимания уделил помощникам торговца и хозяину лавки. А когда заглянул за прилавок…
– Будет лучше, Жерм, если твои руки останутся на виду, - предупредил худощавый, направив ствол на сослуживца. Он легко поднялся и оседлал прилавок,
Жермом оказался невысокий мужчина не старше тридцати пяти, полноватый, с овальным лицом, маленькими, близко посаженными глазками.
– Дюар? Как ты …
– Ты хотел спросить: выжил? Это было непросто. А у меня имеются другие вопросы: кто из наших приказал от меня избавиться?
– Какие приказы, о чем ты говоришь? Я вообще случайно здесь проходил…
– Только не надо рассказывать сказки, Жерм! В нашем деле доверчивые долго не живут.
– Нашел сказочника! Я шел мимо, услыхал выстрелы, дай, думаю, проверю, кто посмел…
– Если не будет ответов, - в очередной раз перебил собеседника Дюар, - то твоя жизнь для меня ценности не представляет.
– Дюар, мы же с тобой работаем на одних и тех же…
Худощавый нажал на курок дважды, заметив опасное движение более молодого сослуживца.
– Нет, Жерм, мой босс еще ни разу не отдавал приказов на убийство своих. А твоего при большом желании несложно вычислить.
Дюар покинул лавку оружейника за минуту до того, как туда прибыл сержант с подкреплением. Худощавый мужчина быстро затерялся в толпе - он не собирался помогать в расследовании, по крайней мере, сейчас.
«А ведь для Кугала стрела с коконом не стала новинкой - сразу сообразил, как действовать. Выходит, тайны Конторы быстро расходятся по миру. Кварты не прошло с момента выпуска нового оружия, а старик уже в курсе. Наверняка работает не только со мной. Загадочная личность. Одно не совсем ясно - за кем нынче велась охота? За ним, или за мной?»
Глава 21
Испорченный завтрак
В конце рабочего дня Шерз на своем столе в учительской обнаружил неприятное послание: свернутый шестиугольником лист бумаги прикрытый с краю книгой. Учитель сразу обратил внимание на некоторый беспорядок и обнаружил записку.
«Задание ценой в сто монет будет иметь смысл еще декаду. В случае невыполнения в указанный срокдальнейшая нужда в услугах отпадает. Удачи».
Ознакомившись с содержанием, Шерз вспотел, хотя в учительской жары не ощущалось. Ему только что объявили о скорой отставке, если за оставшиеся десять дней он не заманит в ловушку мага седьмого ранга.
«Наверняка сами напортачили, а мне теперь надо наизнанку вывернуться, а дело сделать. Неужели собираются обойтись без старины Шерза? И ведь ни одна сволочь не предупредила. Плохо. Такое ощущение, что меня уже заранее списали со счетов. Надо быстро доказать свою необходимость, но как?»