Что гложет Гилберта Грейпа?
Шрифт:
– Прекрати топать! – Я срываюсь на крик.
Мама замирает. Потом вытаскивает изо рта незажженную сигарету и достает из пачки новую, уничтожив меня взглядом:
– Это мой дом, Гилберт.
Я киваю.
– По крайней мере, таково мое мнение. Эми? Это мой дом?
– Конечно, мама.
– Эллен? Поди-ка сюда, солнышко.
На пороге возникает Эллен со своим йогуртом:
– Да?
– Это ведь мамин дом, разве нет?
– Это наш дом.
– Но я же мать, верно? – (Обе кивают.) – Эми… Эллен…
– Потому, что это твой дом, – в один голос перебивают они.
Мама переводит взгляд на меня.
Бубня: «Пардон, пардон», отступаю к лестнице.
– Вот и отец так же говорил. «Пардон». Я поначалу думала, у него среднее имя такое. И куда этот «пардон» его завел?!
Мне хочется взвыть: топай, мама, хоть всю ночь. Провались ты в подпол. Но вместо этого я спокойно говорю «доброй ночи» и через две ступеньки устремляюсь наверх.
Телевизор опять зашумел: передают какое-то ток-шоу, в студии аплодисменты. В зеркале над раковиной изучаю свою физиономию. Обгорелую кожу, почти багровую красноту. Выдавливаю на ладонь колбаску крема и наношу на лицо, чтобы унять жжение. Щеки, нос, подбородок – все скользкое. Аплодисменты в студии нарастают; я раскланиваюсь.
10
Арни в койке, Эллен у себя в комнате крутит пластинки, внизу Эми выкладывает на блюдо богатый ассортимент канапе и птифуров, чтобы маме было чем подкрепиться в ночные часы. Я, опустив стульчак, сижу на толчке в верхнем туалете и разговариваю по телефону.
– Ну что, Такер, что?
– Гилберт, дело – швах.
– Что ты имеешь в виду?
– Пол.
Я теряюсь.
– Все меняется, – продолжает Такер. – По сравнению с прошлым разом, когда я к вам заходил, твоя мать раздалась чуть ли не вдвое.
– Я в курсе.
– Она же габаритами с аэростат, клянусь.
– Я в курсе, Такер. Тебе не приходит в голову, что мне это известно?
Тут вдруг под дверью начинается форменная истерика:
– Гилберт? Гилберт!
Второе пришествие Эллен.
– Открой, пожалуйста! Скорее!
– Ступай вниз.
– В нижнем туалете нет того, что мне нужно!
Даже Такер забеспокоился от ее воплей:
– Кто там орет?
– Да эта засранка, сестра моя.
– А кстати. Ты вообще собираешься организовать мне свидание? Не стоит с этим тянуть.
Такер положил глаз на Эллен, когда ей исполнилось девять лет. Все эти годы, когда мне от него требовалось какое-нибудь одолжение, я сулил, что в скором времени он сможет с ней встретиться.
– Гилберт, пожалуйста, открой. Ты не понимаешь. Это вопрос гигиены! – С лестничной площадки Эллен орет вниз: – Эми! Эми! –
А я такой:
– И эту мымру ты хочешь позвать на свидание? Эту горлопанку? Да от нее шум один и больше ничего.
Он слушает, но распинаюсь я вхолостую.
Ну вот, теперь и Арни завопил. Не лежится ему под одеялом.
– У девушек в моем возрасте! Бывают… кровотечения!
Шарю под раковиной. Нахожу голубую с розовым коробочку, вытаскиваю запечатанный в белую бумагу тампон и не спеша просовываю под дверь. Эллен тут же выхватывает эту штуковину и убегает. А всего-то и требовалось: попросить.
– Так что там насчет пола, Такер? Какие будут предложения?
– Есть у меня одна мыслишка. Только стремная. Боюсь я за твою мать. За ваш дом. За тебя.
– Не забывай: наши возможности не безграничны.
Слышу тук-тук-тук, цап-царап – в дверь скребется Арни.
– Минутку, Такер.
Открываю, впускаю брата в сортир и вновь как следует запираюсь. Арни расплывается в улыбке, как будто его только что приняли в тайное общество.
Я продолжаю:
– Что ты там начал говорить?
– Я разработал единственное, на мой взгляд, решение, – излагает Такер, – которое сможет ее спасти.
– О’кей, супер.
– Завтра поедем за пиломатериалами.
– Отлично.
– Это обойдется недешево.
– Мы тебе заплатим сполна.
– С вас я денег не возьму. А вот материалы обойдутся недешево. Мои услуги прилагаются.
Арни дергает меня за футболку. Я отталкиваю его руку. Он жмет на рычаг слива, и сортир наполняется шумом спускаемой воды. Такер спрашивает:
– Тебя там что, на корпус пробило?
– Нет.
– Брешешь. Можно подумать, я не слышу, как ты воду спустил. Просрался, значит.
– Да я…
– Лучше признайся. Еще не хватало нам с тобой другу врать.
– Но это не…
– Я слышал спуск воды, Гилберт. Такера ван Дейка не проведешь.
– До завтра, Такер. – Вешаю трубку.
Арни похлопывает меня по руке:
– Гилберт? Эй?..
– Что тебе?
– Уснуть не могу.
– Надо, дружище, надо.
– Мне никак.
– Завтра у нас важный день. Будем кататься на лошадках.
– Много раз, да?
– Ага.
– Хм. А давай прямо сейчас. Прямо сейчас и поедем.
– Сейчас лошадки спят. И тебе того желаю.
– Ну.
– Ты же знаешь: мне на завтра дали выходной.
– Ну.
– А знаешь почему? Потому что мистер Лэмсон решил устроить тебе праздник. Он даже скинется с нами на билеты.
– В честь приезда лошадок?
– Ага.
Он разворачивается и бредет к себе.
– Спокойной ночи, Арни.
– До свидания.
– Спокойной ночи, Арни. А не «до свидания». Спокойной ночи.
– Ну да.
– «До свидания» говорится перед отъездом. – (Ему что в лоб, что по лбу.) – А ты никуда не уезжаешь.
Наследник
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
