Чудо с ушами, или Успокоительное для дракона
Шрифт:
Оглянувшись, я обнаружила, что ко мне бегут Луки и Силли, за ними, чуть отстав – Брандерон, замыкал строй Эйдер, в отличие от остальных, идущий, а не бегущий. Чуть дальше я заметила Тенки и Вуста – приятелей Луки из прислуги, один помогал на кухне, другой – на конюшне, и по возрасту они были ближе к Эйдеру, чем к Луки. Сейчас они настороженно застыли возле деревьев, там, где прежде, как я понимаю, дети играли все вместе.
Первой, опередив брата на шаг, в меня врезалась Силли, обняв за талию и крепко прижавшись всем телом. Луки обниматься не кинулся, всё же он считал себя совсем
– Я боялась, что ты не вернёшься, – пробухтела Силли мне в живот. – Уже почти темно, а тебя всё нет и нет.
– Ну, что ты... – гладя сестрёнку по растрёпанной головке – её вьющиеся волосы никак не желали оставаться в косе весь день и к вечеру всегда свисали кудряшками над ушами и падали на лицо, – забормотала я. – Куда я денусь от вас? Пришлось немножко задержаться, но ты же знаешь, я всегда к вам вернусь!
– Папа не вернулся, – едва слышно выдохнула малышка, не поднимая головы. А я внутренне похолодела, понимая, что не будь у моей ящерки этой странной способности, я и правда могла бы не вернуться. Или если бы Кэмэнор бросил в меня огненным шаром, когда я была в обычном виде. Хотя он, наверное, не рискнул бы? Или всё же рискнул?
– Папа был один, ему некому было помочь. А я была вместе аж с самим лордом главным имперским дознавателем. Что могло со мной случиться рядом с ним?
Да, я откровенно врала сестрёнке – именно по милости этого самого дознавателя я едва не влипла в большие неприятности. Но всё же не влипла, а слегка исказить истину для пользы дела можно.
Силли оторвала, наконец, лицо от моего живота и оценивающе посмотрела в сторону дома. Оглянувшись туда же, я увидела, что дракон никуда не ушёл, а стоит на нижней ступеньке, внимательно нас слушая.
– Да, наверное, – кивнула сестрёнка, успокаиваясь. – Но ты на ужин не пришла. А мы ждали, ждали…
– Мы не хотели без тебя есть, но матушка Риада заставила, – подхватил Луки. – Сказала, что от неё ещё ни один ребёнок ненакормленным не уходил. И дала нам для тебя булку и сыр.
– И ещё кувшин с молоком. Но сказала, это нам на троих, – добавила Силли. – Пойдём, поешь, ты голодная, наверное.
– Раз уж ваша сестра пропустила ужин по моей вине, мне её и кормить, – послышался совсем рядом, едва ли не у меня над головой, голос дракона. Я едва не подпрыгнула от неожиданности – так неслышно он подкрался. – Поэтому булку с сыром можете съесть сами.
Возникла неловкая пауза – лорд Корбед, наверное, ждал какого-то ответа, но я не знала, как реагировать, дети тоже растерянно застыли. Наконец, сам дракон и прервал молчание, обратившись к сыновьям:
– Я смотрю, вы уже подружились?
– Да, – кивнул Эйдер, прямо глядя на отца, в то время как Брандерон уткнулся взглядом в траву у себя под ногами. – Мы с Брандом договорились погулять вместе после занятий и встретили Луки с Силли – они сестру ждали. А потом пришли Вуст и Тенки, – он кивнул в сторону деревьев, –
Я оглянулась – мальчишек уже не было. Я бы на их месте тоже удрала.
– У нас был урок верховой езды, – продолжил Эйдер, тоже не особо удивившись исчезновению приятелей. – Тренер Умбер сказал, что я делаю успехи.
– Молодец, сынок, – дракон шагнул вперёд и похлопал парнишку по плечу, и хотя лицо его осталось привычно бесстрастным, Эйдер расплылся в радостной улыбке от этого знака внимания. А я перехватила короткий взгляд Брандерона на брата – сколько же в нём было тоски и зависти. Миг – и он снова смотрит себе под ноги.
Пользуясь тем, что дракон стоит совсем близко ко мне и чуть впереди, я незаметно подёргала его за рукав и, когда он на меня оглянулся, глазами указала на Брандерона. Встретила непонимающий взгляд, постаралась скорчить более выразительную гримасу, снова указав на малыша.
Меня всё равно не понимали, тогда я, одними губами, беззвучно велела: «Похвалите». Наконец до него дошло. Дракон сверкнул на меня недовольным взглядом, а потом спросил:
– А как твои успехи, Брандерон?
Тот вскинул голову, недоверчиво посмотрел на отца – такое чувство, что тот едва ли не впервые напрямую к нему обратился, – а потом робко ответил:
– Тренер сказал, что у меня стало лучше получаться.
– Я рад этому, – кивнул дракон. Я, не удержавшись, ущипнула его за спину и, получив ошеломлённый взгляд, намекающе погладила Силли по головке.
Взгляд дракона сулил мне страшные кары, но меня это почему-то совершенно не пугало. В конце концов, я его успокоительное, и обижать меня – не в его интересах. Не получалось у меня его бояться, может, потому, что я точно знала, какой он под этой ледяной маской и сверкающими глазами. Настоящий.
Лорд Корбед сделал шаг к младшему сыну и неловко погладил его по макушке.
– Я горжусь тобой, сын, – эти слова дались ему явно нелегко, но он их всё же сказал. И был вознаграждён широкой сияющей улыбкой и обожающим взглядом мальчика.
У меня аж слёзы на глазах выступили – как же мало нужно было заброшенному малышу для счастья. И я тут же дала себе слово, что постараюсь наладить отношения между отцом и сыном. Потому что, ну, нельзя же так! Да, дракон когда-то пережил страшную трагедию, но малыш Брандерон не заслуживает такого отношения от единственного оставшегося у него родителя. Особенно когда перед глазами будет Эйдер, проявлять привязанность к которому лорд Корбед не боится.
– Кстати, – дракон огляделся, увидел стоящую в сторонке няню, – миссис Эмул, а Брандерону ещё не пора спать?
– У него есть ещё семнадцать минут до вечерних процедур, ваша светлость, – сделав книксен, ответила женщина.
– Тогда, думаю, вы можете ещё поиграть, – лорд Корбед обратился к детям. – Мисс Лиор, за мной.
И, раздав указания, дракон снова широко зашагал к двери. А я, извиняюще улыбнувшись детям и шепнув Луки, что встретимся в нашей комнате, потрусила следом за хозяином, чувствуя себя дрессированной собачкой, которой дали команду. Но почему-то меня это совсем не обидело, даже странно.