Чудо
Шрифт:
Пытаюсь держать руку прямо, пока до Чешира не доходит смысл и он тянется ко мне. Не Чешир, не совсем. А Джек. Я стискиваю его ладонь. Я понимаю, что происходит. Эта помесь Чешира и Джека породила совершенно иную личность, которая дорожит своей жизнью и обвиняет меня в его убийстве. Если путешествие во времени сработает для поиска ключей, то оно должно сработать и для спасения жизни. Джек просит меня не убивать его. Он хочет, чтобы я вернулась в прошлое и остановила аварию. Мне тоже этого хочется. Я всегда чувствовала вину за убийство Джека.
— Пообещай мне, ты спасешь мне жизнь, Алиса, — требует Джек.
— Обещаю, Джек, — говорю я. — Мне, правда, жаль, что я убила тебя.
Глава
42
Жизнь просачивается сквозь поры моей кожи, струится по венам в моей голове, по крови к сердцу. Забавно, как мы не благодарны за дыхание, до тех пор пока не приходит время последнего вздоха. Пиллар снова помогает мне выпрямиться, гладя меня по волосам.
— Ты в порядке?
— В порядке? Не уверена. — Хихикаю я. — Но я жива.
Собака подходит и облизывает мне лицо, будто радуясь моему возвращению к жизни… или вернее сказать, в будущее? Том просто стоит и ничего не говорит. У него непонятное выражение лица. Он обменивается несколькими фразами с Пилларом, затем оборачивается ко мне. Он будто не рад тому, что я выжила. Но у меня нет возможности разузнать, что скрывается за всем этим. Джек стоит с каменным лицом, пронзая меня взглядом. Это не Джек. Но и не Чешир. Что-то среднее. Кто бы мог подумать? Самый очаровательный парень одержим самым злобным котом.
— Спасибо, — говорю я ему.
— Не благодари, — отвечает он. — Просто спаси меня. Сделай все возможное, чтобы заставить Мистера Тика и Миссис Так помочь тебе вернуться в прошлое и спасти меня…, спасти автобус, Алиса.
— Я даже не помню зачем сделала это. — Я хочу, чтобы Джек внутри Чешира предупредил меня, но он не может.
— Никаких оправданий, — говорит он. — Мне плевать, что ты ничего не помнишь. Важно лишь мое спасение, вместо того, чтобы я, в конце концов, пожертвовал собой ради тебя, а после мной овладел этот злобный кот.
Я понимаю, что если мне удастся вернуться в прошлое и спасти автобус, через четырнадцать лет Чешир не сумеет вселиться в Джека. Одна лишь мысль об этом заставляет меня хотеть этого еще больше. Но у меня по-прежнему остается один вопрос.
— Раз прошло уже четырнадцать лет, Джек, я лишь хочу знать, зачем ты вернулся за мной. Ты сказал, что хотел расказать мне что-то, предупредить о чем-то. или ком-то. Хочется верить, что я заслужила право узнать об этом перед тем, как я вернусь в прошлое.
Джек не отвечает. Он снова обменивается взглядами с Томом
— Вас и вправду трудно поймать, Миссис Уандер, — обращается ко мне глава Красных. — Мы не собираемся убивать Вас ни при каких обстоятельствах. Мы только что узнали, что Вы не отсюда.
— Что Вы имеете в виду?
— Больше никаких игр, пожалуйста, — говорит Красный. — Нам известно, что вы из прошлого. Вы и Мистер Пиллар.
— Откуда вам..
— Не имеет значения, откуда нам это известно, — отвечает Красный. — Мы лишь хотим, чтобы вы покинули наш мир и вернулись туда, откуда пришли. Таков приказ Мистера Джея.
— Мистера Джея?
— Вам не нужно ничего знать о нем. Не сейчас. Вы повстречаете его в прошлом, и вот тогда-то многое станет понятным. А теперь, если не возражаете?
— Я уйду. — Киваю я, разглядывая Пиллара. Он кивает на собаку. — Причем тут он? — говорю я.
— После того, как ты приняла таблетку, ты должна чмокнуть пса в пасть и все будет в порядке, — объясняет Пиллар, пожимая плечами.
— Это глупо, — говорю я.
— Во всем вини «Руководство Чудных Временных Путешествий Автостопом».
Глава
43
НАСТОЯЩЕЕ: НА УЛИЦЕ ПЕРЕД «ИНКЛИНГАМИ», ОКСФОРД
Фабиола стояла на улице перед баром, куря сигарету. Она нетерпеливо постукивала ногой, дожидаясь Пиллара. Эксцентричный профессор появился вместе с тростью, насупив губы.
— Она жива?
— Да. — Фабиола затушила сигарету о землю. — Эти двое психов Мистер Тик и Миссис Так просто придуривались над ней. Над тобой, кстати, тоже.
— С какой стати им заниматься подобным? — спросил Пиллар. — Развлечения ради?
— Хуже. Это шутка. План того, кто их нанял.
— Я в этом и не сомневался. Они одурачили меня, дав подслушать их разговор с Маргарет, и тем самым, заставив думать, будто мне удастся совершить путешествие во времени через Том Тауэр, это была лишь выдумка этой парочки Тик/Так. Вопрос только почему.
— Потому что, согласно некому Руководству Чудесатых Путешествий во Времени, тот, кто обманывает смерть в будущем, уязвим м может умереть в течении последующих двадцати четырех часов.
— Значит, отыскать ключи в будущем было всего лишь игрой?
— Поверить не могу, что мы попались на их уловку, — сказала Фабиола. — Ключи можно найти лишь в прошлом, где Алиса их и спрятала. Теперь Алиса должна отправиться в прошлое, чтобы заполучить ключи и спасти свою жизнь. На этом все.
— Как она сможет спасти свою жизнь в прошлом?