Чужая Истинная для Ледяного дракона
Шрифт:
Он проводит меня по петляющим светлым коридорам с огромными окнами к высоким дверям из дуба венге, с помощью сияющего кристалла оповещает о моем прибытии и тянет за бронзовое кольцо на одной из створок.
«Главное – показать ректору, на что я способна», – убеждаю себя я.
Но первый же шаг в кабинет, первый взгляд на сидящего за столом мужчину доказывает мне, что не это самое главное и сложное.
За столом сидит он.
Тот самый белоснежный дракон
Глава 2.
Лия
Непроизвольно вздрагиваю, останавливаясь на пороге и не решаясь шагнуть внутрь.
Это невозможно. Я, должно быть, обозналась. Он всего лишь похож. С чего бы сыну одного из князей Айсгарда перебираться в Аэртанию?
Однако ректор вскидывает голову, и надежда развеивается, как дым. Я застываю под ледяным взглядом таких знакомых, таких родных голубых глаз. Нервно сглатываю. Это он – тот, кто снился мне ночами, тот, кого я безуспешно пыталась забыть: Роувелл.
Наши взгляды пересекаются, и я понимаю, что ещё миг молчания, и я себя выдам. Нельзя. У него есть истинная пара. А я всего лишь увлечение из прошлого. И мне надо думать о том, ради чего я сюда пришла. Мне нужна работа.
Я под иллюзией, Велл не должен меня узнать. На Авейре, где мы оба когда-то учились, этот предмет не преподавали. А следовательно, и распознавать иллюзии не учили. Эти два вида мастерства тесно связаны между собой.
Сейчас Роувелл должен видеть перед собой женщину средних лет. Вот только ноздри его почему-то хищно раздуваются, как будто он заранее чует ложь.
Что ж, пришло время показать, стоят ли мои умения хоть чего-нибудь.
– Простите, господин ректор, – я добавляю в голос грассирующее «р», типичный акцент северной провинции Аэртании. – Я по поводу вакансии.
– Что? – вырывается у Роувелла с хорошо знакомой хрипотцой. – Кто вы такая?
Сердце сжимается в груди при звуках его голоса, но я тут же беру себя в руки. Хотя мои руки сейчас – это не самое надёжное: пальцы дрожат, и я сцепляю их перед собой, чтобы волнение не было таким заметным. Впрочем, чего я боюсь? Любая на моём месте нервничала бы.
Делаю вдох и медленный выдох. Я должна справиться со своей ролью.
– Вакансия преподавателя по мастерству иллюзий.
– Ах, да.
Раздаётся треск, Велл опускает недоумённый взгляд на сломанный карандаш, который только что вертел в руке, и отбрасывает в сторону две неравные части. А мой взгляд залипает на его красивых сильных пальцах. Я-то помню, как они умеют ласково касаться волос, отводя их в сторону, как…
Лия, очнись. Тебя больше ничего не связывает с этим мужчиной. Стискиваю зубы.
Когда Велл снова поднимает голову, я уже в порядке, ну или почти в порядке.
–
– Сайлана Эристер, – представляюсь самым распространённым именем для тех мест, откуда я родом.
Велл проходится взглядом по моей фигуре и встряхивает головой, словно отгоняя какую-то мысль. Затем тяжело вздыхает. А я еле удерживаюсь, чтобы не закусить нижнюю губу. Дурацкая привычка, за которую он меня не раз отчитывал.
– Садитесь, я вас слушаю.
Опускаюсь на краешек стула, стоящего напротив, складываю руки на коленях.
– Я преподавала мастерство иллюзий в одной из школ на севере страны, – начинаю я.
И если на первом слове я спотыкаюсь, то к концу фразы у меня получается усмирить предательскую дрожь в голосе.
– Хотите сказать, этого достаточно, чтобы рассчитывать на место мастера иллюзий в самой престижной Академии Аэртании? – сощуривается Велл, продолжая изучать меня.
Начинаю злиться.
– А почему бы и нет, господин ректор? Между прочим, мастерство иллюзий родилось именно на севере Аэртании, а уже потом распространилось по всему королевству.
– И у вас есть соответствующие рекомендации?
Этого вопроса я ожидала. Но вот ответа на него, такого, чтобы устроило ректора, увы, нет.
– У меня есть соответствующие умения, – решительно заявляю я.
Левая бровь Роувелла знакомо изгибается.
– Во всяком случае самоуверенность у вас есть, – хмыкает он.
«Выхода у меня нет», – думаю про себя.
Роувелл откидывается в кресле.
– Вы же понимаете, госпожа Эристер, что на слово я вам поверить не могу? – Сейчас в его голосе появляются нотки раздражения.
Чувствую, что он уже пришёл к какому-то выводу и вот-вот выдаст решение не в мою пользу.
– Одних умений…
Перебиваю его:
– Я умею всё: создавать фантомы, накладывать иллюзии на предметы и людей.
– Фантомы?
И, прежде чем Велл скажет ещё хоть слово, раскрываю ладонь, с которой слетает белоснежный дракончик. Он взлетает к потолку, закладывает вираж вокруг люстры и пикирует на ректорский стол. Как только мелкая рептилия оказывается прямо перед глазами Роувелла, я вижу, как на лице мужчины возникает удивлённое выражение
Дракончик подцепляет когтистой лапой один из кусочков пострадавшего карандаша и взлетает снова для того, чтобы выбросить обломок в урну для бумаг. Велл напряжённым взглядом следит за фантомом, а я, пользуясь моментом, поедаю глазами его самого.
Как же я по нему скучала. Впитываю каждую чёрточку его лица, подмечаю усталость в уголках рта, знакомую хмурую складку на лбу. Я так любила разглаживать её подушечками пальцев. Велл в такие минуты специально морщил лоб, чтобы продлить удовольствие.