Чужая война
Шрифт:
На эту же харчевню, которую знали в Мераде как «Участь грешника» настолько давно, что историческое ее название успело забыться, Эльрик натолкнулся совершенно случайно. Даже не то чтобы натолкнулся. Если честно, его привел туда в свое время Бешеный Мамед, сообщив приватно, что в «Участи» танцовщицы лучше, чем у самого султана. Де Фокс оценил тогда и танцовщиц, и заведение, взяв с тех пор за правило останавливаться там, и только там.
Кстати сказать, обычно «Участь грешника» использовалась не столько как гостиница,
Это Эльрик тоже знал. И отнюдь не понаслышке.
Просто удивительно, чем только не приходится заниматься иногда сотнику-нелюдю на службе султана.
Харчевня была на месте. Да и что могло с ней случиться? Хорошее место, и охраняют хорошо.
Император спешился. Провел коня в перекосившиеся, но на деле очень крепкие ворота. У единственной коновязи понуро стояли три заседланных скакуна. Хрустели зерном. Друг на друга внимания не обращали.
Подоспевший конюх потянулся было принять у шефанго поводья. И признал. Поклонился. Сверкнул в улыбке кривоватыми зубами:
– Мир вам, сотник. Коня, как всегда?
– Как всегда. Здравствуй, Юсуф. – Эльрик сам подвел Тарсаша к коновязи. Снял уздечку. Конюх подоспел с мешком зерна. Засыпал в ясли, не скупясь, бросая на скакуна оценивающие взгляды:
– Сказка-конь. Но вы ведь, если память не изменяет недостойному, всегда предпочитали кобыл. Рыжих. Последняя, я помню, горяча была.
– Греза-то? – Эльрик протянул Юсуфу золотой и повесил уздечку на крюк рядом с яслями. – Разве ж она горяча?
– А у нас хозяин новый. Правда, слова условные те же, – пробормотал ошалевший конюх, разглядывая монету. Жадность боролась в нем с честностью, и в конце концов страх победил, – Вы, сотник, ошиблись, уж простите недостойного. Это золотой.
– Что, не нужен? – искренне удивился де Фокс.
– Понял. – Юсуф спрятал монету и поклонился. – Благодарю.
– Всегда пожалуйста. – Эльрик с подозрением оглядел пустынный, неширокий двор и отправился ко входу в харчевню. Три лошади, ожидающие хозяев, навели на мысли о том, что громко заявить о себе можно и в Мераде. Заявить так, чтобы переполох поднялся до самого Эрзама. «Участь грешника» помимо хорошей кухни и удобных комнат поневоле предоставляла постояльцам еще и эту возможность.
– Господин желает покушать? – Низенький толстячок, сверкая маслинами заплывших глаз, выкатился из прокоптившейся глубины зала, – О! Господин – чужеземец. – Он заговорил на всеобщем, чуть утрируя акцент:
– Что желаете? У нас богатый выбор. Танцовщицы? Плов? Может быть… вино? Есть даже хлебное.
– Комнату, – буркнул Эльрик на всеобщем же. Он привык к тому, что здесь его узнают, и начинать дрессировку нового хозяина было ужасно лень.
– Почтеннейший чужеземец ошибся, – Толстяк
– Почтеннейший чужеземец никогда не ошибается, – зарычал шефанго на исманском едва ли не чище, чем сам хозяин. – Я могу поинтересоваться у тебя насчет прогорклого масла, но, веришь ли, мне проще натопить масла из тебя самого.
– Что вы, все самое свежее, – машинально пробормотал исман условный ответ. И только потом застонал обреченно:
– Комнату? Простите несчастного, великодушный господин, не признал, не видел, не вспомнил. А комнат нет.
Последнюю только что отдал. Что хотите делайте. Бейте Аслана. Убивайте Аслана. Но нету.
– С Асланом не знаком, – уже мягче сказал Эльрик. – Но комната мне нужна. А Аслан пусть живет. Что мне Аслан?
– Я Аслан, – печально сообщил хозяин. – Нет у меня комнат. Уже нет.
– Понял я, что нету. Вышвырни кого-нибудь.
– Кельи заняты очень важными господами. Не тревожьте их ради своего же благополучия.
– Посмотрим.
– Ох и нарветесь вы, – напророчил исман, заговорив вдруг на десятиградском. Шефанго хмыкнул, потер подбородок и подтолкнул хозяина в спину:
– Пошли нарываться, полиглот.
– Уж хоть бы не богохульствовали, – вздохнул толстяк. Но сопротивляться не посмел.
Знакомый узкий коридор с низким потолком, под которым Эльрик всегда чувствовал себя неуютно. Череда дверей вдоль стены. Аслан сунулся было к одной, но де Фокс перехватил его, придержал аккуратно за пухлое плечо:
– Нам туда. Вторая дверь.
– Не могу, – решительно сказал хозяин.
– А придется. Знаешь, уважаемый, уж если эта богадельня – лучшая гостиница в столице, то я имею право хотя бы выбрать лучшую келью.
– Не могу.
– Да кто там у тебя? Султан что-ли?
– Сераскир.
– Подумаешь, шишка какая!
– Не могу.
– Да, собственно, от тебя ничего уже и не требуется. Не хочешь попросить постояльца убираться, я сам попрошу.
– Вы с ума сошли! – окончательно перепугался Аслан. И решительно отправился к указанной двери. – Вы будете драться и все тут сломаете. А потом кого-нибудь из вас убьют – и куда, скажите, я буду девать труп чужеземца, да еще и нелюдя?
– В море, – хмыкнул де Фокс. – А он что, чужеземец и нелюдь, этот сераскир?
Аслан вздохнул и осторожно постучал. Из комнаты донеслось нечленораздельное рычание.
Хозяин откашлялся, помянул Джэршэ, откашлялся еще раз и наконец изрек:
– Господин…
Рычание стало более раздраженным.
– Вас хотят… э-э…
Надо сказать, что у Эльрика во время этой паузы появилось сразу несколько вариантов продолжения фразы. Он промолчал. Однако Аслан, похоже, сказал все, что считал нужным. И в его содержательную беседу с закрытой дверью пришлось вмешаться: