Чужие маски
Шрифт:
Видимо, не удалось украсть.
Посуда?
Оловянная миска. Одна.
Одна ложка, кстати говоря. Две украсть не удалось? Или...
Алекс рассчитывал на одного человека?
Лиля проводила ревизию имеющегося и мрачнела. По всему выходило, что Алекс собирался идти один. Ни запасной одежды на двоих — не такая уж ценность, достать один, хотя так и так выгоднее было бы на двоих поделит] любую тяжесть.
можно было, ни оружия, ничего. Даже заплечный мешо!
можно было, ни
Все на одного.
Но тогда зачем вытаскивать ее?
От безнадеги Лиля посмотрела на Энтони, который помогал, чем мог. Мог он не слишком многое, но вещи складывал в мешок аккуратно и помалкивал. Понимал, что женщина и так на нервах.
Надо отдать Лофрейну должное.
Обычно ему плевать было на окружающих, тем более, на дам. Но если он давал себе труд выслушать и разобраться — лучшего психолога и пожелать было нельзя. На одном голом сексе хорошим любовником не станешь, надо еще понимать, чего женщина хочет.
Вот, Лилиан в данный момент хотела тишины.
Хотя — нет.
Тишины она хотела раньше, а сейчас ей хотелось понять. Понять, что происходит.
— Похоже, Алекс не собирался брать меня с собой?
Тони кивнул. Он думал о том же самом.
— Но с корабля он вас вытащил.
— Зачем?
Этот вопрос интересовал и Энтони.
— Надо подумать... вы не присутствовали в кают-ком- •пании...
Лиля потупила глаза.
Ладно, она зря сорвалась тогда на барона. Непрофессионально это. Могла бы и на обедах-ужинах бывать, и с людьми общаться, но...
Сорвалась.
Кто не был беременным — кидайте камень. Мужчины, просьба не присоединяться. Она все-таки женщина, а не Железный Человек. Гормональный взрыв — и вся оперативная работа коту под хвост. Увы.
— Нет. О нем там говорили?
— Алекс Ройс... Ройс...
— Да. Уэльстер, лэйр...
— Точно!
Тони даже в ладоши хлопнул, радуясь своей памяти.
— Определенно! Я помню, капитан о нем говорил. Что Ройс участвовал в мятеже Альбиты и едва ноги унес.
Лиля раскрыла рот.
— К-как?
— Ну да. Мятеж тогда провалился, а Ройс вынужден был бежать. Он был подручным какого-то барона Фре... Фер...
— Фремонта, — глухо поправила Лиля.
— Точно.
Графиня села на попу и подтянула к себе колени.
Обхватила их руками и положила сверху подбородок. — Ох... ты... ж....
Приличными в выразительной тираде оказались только предлоги. Барон присвистнул, но Лиля и внимания на него не обратила.
Вот что мимо-то просвистело!
Альдонай, спасибо. С меня причитается...
Если ей помогли из мести, если Алекс планировал свести с ней счеты, утащив ее с корабля... и натешился бы, и наигрался, а ведь она не ожидала подвоха. И
И она.
И ее ребенок.
М-да. Медленная и мучительная смерть — не то, о чем надо думать на ранних сроках. Определенно.
— Неужели он не мог меня убить на корабле? Так же проще!
Энтони фыркнул. Его мысли шли теми же путями.
— Не мог.
— Почему?
— Потому что рядом каюты. Моя, капитана, штурмана... это не просто так. Малейший шум — и мы все на ногах.
— Меня бы это не спасло. Да и шум... он успел бы уйти незамеченным.
— Алекса потом тоже ничего не спасло бы. Я бы его из- под воды достал.
— Чего тебе хочется больше? Жить или отомстить?
— Примерно так. Я бы искал убийцу и рано или поздно нашел.
Лиля помрачнела еще сильнее. Пальцы рук неосознанно крутили кольцо с изумрудом. Подарок Джерисона. Лиля нервничала, а так хоть частичка дома, но оказалась рядом с ней.
Хоть что-то родное рядом...
— Думаешь, он помог мне удрать, чтобы убить меня?
— Думаю, тут все было один к одному. И тебя он ненавидел, и смерти тебе желал, и еще... вот.
Палец барона указывал на браслет с изумрудами.
Лиля чертыхнулась.
Это для нее браслет — знак статуса. А для других?
Сколько там грамм золота? Двести? Триста?
И изумруды размером с ноготь. Есть на что начать но- * вую жизнь. Кольцо, серьги с изумрудами, тоже не копеечные... много украшений Лиля не носила, но знаки статуса надевала по обязанности. Даже сроднилась с ними, привыкла. И забыла про их рыночную стоимость.
Не пришло еще то время, когда дамы носят качественную бижутерию, а подлинники украшений хранят в сейфах. На ней все натуральное. И чертовски дорогое!
— Точно.
— На корабле это не получилось бы. Убить бесшумно, потом бесшумно же обшарить тело...
Ага. А если кому бы в гальюн приспичило? Ночной горшок был только у Лилиан, как у пленницы, остальные топали в отхожее место ножками. Даже через весь корабль.
— Лучше, если тело сбежит вместе с тобой. И время будет, и обыскивай, сколько хочешь.
— Кажется, Лилиан, вы мне должны за спасение жизни.
Лиля прищурилась на барона, и Энтони тут же пожалел о своей шуточке.
— Барон, а что я вам должна за наглое похищение?— Я выполняю приказ его величества Энтора. Не надо меня бить, — шутливо поднял руки вверх Энтони.
Лиля и не стала бы.
Какие там потасовки в ее положении? Смешно...
— В моих глазах вас это не извиняет. Считайте, что спасением моей жизни вы отрабатываете свой долг. Именно по вашей вине я подвергаюсь ненужному риску — вам его и устранять.