Чужой 3
Шрифт:
Она проигнорировала и просто молча смотрела – с холодным сердцем, спрятав эмоции в укромный уголок, откуда они не могли высунуться и как-то помешать. Клеменс пожал плечами и продолжил вскрытие.
Просунув руки в сделанный надрез – костяшки к костяшкам, – он глубоко вздохнул и потянул ребра в стороны, раскрывая грудную клетку. Потом сосредоточенно вгляделся внутрь, изредка нагибаясь ниже и рассматривая тело под разными углами. Наконец он выпрямился и расслабил пальцы.
– Ничего необычного. Все органы там, где должны быть. Ничего не пропало. Нет признаков болезни,
Клеменс сделал последний поперечный надрез, исследовал ткани, затем поднял голову.
– Все еще ничего. Довольна?
Рипли отвернулась.
– А теперь, поскольку я не полный идиот, не хочешь ли рассказать мне, что ты на самом деле там искала?
Прежде чем она смогла ответить, дальняя дверь распахнулась. Две мрачных фигуры проигнорировали звук, с которым дверь врезалась в стену. Выражение лица Эндрюса было даже менее дружелюбным, чем обычно.
– Мистер Клеменс!
– Управляющий, – ответ Клеменса был правильный, но не почтительный. Рипли с интересом наблюдала безмолвную сцену между мужчинами. – Мне кажется, вы еще не встречались с лейтенантом Рипли.
Она заподозрила, что оценивающий взгляд массивного управляющего задержался на ней дольше, чем он сам планировал. Затем его внимание сместилось на операционный стол, а потом обратно к медику.
– Что здесь происходит, мистер Клеменс?
– Да, верно, сэр, – поддержал его Эрон – эхо своего босса. – Что происходит, мистер Клеменс?
– Во-первых, я счастлив доложить, что лейтенант Рипли чувствует себя гораздо лучше. Как вы можете видеть, физически с ней все в порядке.
Эндрюс не клюнул на наживку. Слегка разочарованный, Клеменс продолжил:
– Во-вторых, в интересах здоровья и безопасности людей я провожу аутопсию больного ребенка.
– Без моего разрешения?! – управляющий практически рычал.
Медик ответил обыденным тоном, совершенно не напуганный.
– На его получение не было времени.
Брови Эндрюса слегка приподнялись.
– Не заливай, Клеменс! Это единственная вещь, которой у нас на Фиорине в изобилии.
– Я имею в виду, что лейтенанта тревожило вероятное наличии в теле мутировавших микроорганизмов, опасных для людей.
Управляющий вопросительно взглянул на Рипли.
– Это правда?
Она кивнула, не предлагая дальнейших пояснений.
– Оказалось, что все в порядке, – вмешался Клеменс. – Тело в нормальном состоянии и не демонстрирует следов заражения.
Сделав паузу, он сухо закончил:
– Я был уверен, что вы захотите, чтобы я провел процедуру как можно скорее. Отсюда и мое желание начать незамедлительно.
«Почти видно, как в мозгу Эндрюса шевелятся мысли, – подумалось Рипли. – Как они там кипят».
– Хорошо, – сказал в конце концов управляющий. – Но было бы еще лучше, если бы лейтенант Рипли не дефилировала перед заключенными, как, мне сказали, она делала час назад. Все эти
– Я вполне понимаю, – пробормотала она, улыбаясь.
– Уверен, что понимаете, – управляющий снова повернулся к медику. – Заодно было бы хорошо, если бы вы, Клеменс, держали меня в курсе относительно изменений ее физического состояния. Мне полагается обновлять официальные записи в делах такого рода. Или я прошу слишком много?
Рипли сделала шаг вперед.
– Мы должны кремировать тела.
Эндрюс нахмурился.
– Вздор. Мы сохраним тела в холодильниках до прибытия спасательной команды. Есть формуляры, которые будет необходимо заполнить. У меня нет полномочий на такую свободу действий.
– Кремировать… хорошая шутка, сэр, – хихикнул Эрон, всегда готовый угодить.
– Слушайте, моя просьба – вовсе не каприз, – сказала им Рипли. – И она не имеет отношения к… личным чувствам. На кону здоровье людей.
Она выжидающе посмотрела на Клеменса.
«Что же ее так тревожит?» – задумался он про себя. А вслух сказал:
– Лейтенант Рипли опасается, что все еще существует возможность наличия передающейся инфекции.
Глаза управляющего подозрительно сузились.
– Мне показалось, ты только что сказал, что следов болезни нет.
– Я сказал, что, насколько смог определить, тело было чистым, и следов заражения не продемонстрировало. А вы знаете, насколько сложное оборудование в моем распоряжении и какую потрясающую репутацию я заработал на медицинском поприще.
Эндрюс понимающе хмыкнул.
– Тот факт, что я счел тело чистым, не означает, что это действительно так. Похоже на то, что ребенок просто-напросто утонул, хотя без надлежащей судебной экспертизы невозможно быть полностью уверенным. Рискуя пойти наперекор результатам моего собственного анализа, я считаю неразумным мириться с возможностью распространения мутировавшего вируса. Не думаю, что и члены команды спасателей хорошо на это посмотрят, когда прибудут сюда. Это может сделать их весьма неприветливыми, а ведь мы ценим их редкие визиты, не так ли? Не говоря уже о том, что вспышка чего-то на Ахероне, что морпехам пришлось взорвать с применением ядерного оружия, будет смотреться в вашем отчете очень плохо, разве нет? Особенно если ее можно было предотвратить. Конечно, если вы останетесь живы, чтобы об этом беспокоиться.
Теперь Эндрюс выглядел совершенно несчастным.
– Заморозка тел должна уничтожить любые вирусы.
– Необязательно, – сказала ему Рипли.
– Откуда ты знаешь, что нет?
– Мы говорим о сложных биоинженерных мутациях. Где гарантия, что заморозка сработает?
Управляющий ругнулся под нос, а выражение его лица стало еще более озабоченным.
– В этом комплексе сейчас присутствуют двадцать пять заключенных. Они же поддерживают здесь порядок. У всех двойные Y-хромосомы – бывшие преступники, воры, насильники, убийцы, поджигатели, растлители малолетних, наркоторговцы… всякая мразь.