Чужой Владыка
Шрифт:
— Ты и остальные мои дети обречены были быть лучше. После тренировок вы принимали в разы более качественные зелья, вы проходили через ритуалы усиления, недоступные остальным.
— Но почему? Не лучше было бы сделать сильными всех?
— Как ни странно, но у меня есть для тебя два ответа, и каждый из них верный. Вы должны были быть лучше сверстников, во всём, иначе вам было бы сложнее занять лидерские позиции. Вторая же часть ответа ещё проще — пресловутые деньги, на ту сумму, что была вложена в вас, можно было вырастить ещё несколько сотен обычных бойцов.
—
— Возможно, но что тут поделать, таков мир, — пожал плечами я, продолжая смотреть на волны, — только не думай корить себя или меня, за выбор вашей судьбы. Единственный, кто имеет право это сделать — это Максимус, только у него не было возможности выбрать свою судьбу, вам же, я предоставил почти полную свободу и открыл множество дорог.
— Но воспользовалась этой свободой только Хельга, — хмыкнула она.
— Частично и Георгий, — вернул ей ухмылку я, — и всегда можешь воспользоваться ты. Верные соратники за спиной у тебя есть, корабль я тебе выделю, как и средства, если хочешь, можешь отправиться в путешествие, или стать кем захочешь.
— Если бы мне ещё это было нужно, — устало ответила она, облокотившись на борт.
— Кстати, — посмотрел я налево, — смотри, вон уже почти законченная морская академия.
На отвесной скале действительно возвышался небольшой форт, во всяком случае, его видимая часть. К берегу по скале тянулась спиральная лестница, выдолбленная в толще камня, а у кромки воды виднелись причалы, уходящие дальше в море. Пока, в будущей академии жили только рабочие, заканчивающие с отделкой внутренних помещений и строительстве учебных тренажёров, созданных после мозгового штурма нескольких десятков морских волков. Макеты мачт и прочих средств управления кораблём в полную величину должны были научить будущих моряков базовым навыкам на берегу, где их нерасторопность не станет причиной катастрофы.
— Как будто у нас мало матросов, — что-то рассматривая на вершине скалы, ответила Эйр, — куда уж больше?
— Город растёт и развивается, а места в нём больше не становится, — пожал плечами я, внутренне задумываясь, стоит ли строить подъёмные краны и лифты, или пусть подъём на пару десятков метров по каменным ступеням будет дополнительной тренировкой?
— Да-да, ты уже говорил, если не дать третьим и так далее сыновьям и дочерям горожан и селян какое-нибудь дело, то они или пойдут на большую дорогу, или, что ещё хуже, попробуют организовать банду в самом городе.
— Вот именно, а так, пусть лучше научатся чему-нибудь полезному и принесут ещё больше денег в нашу казну, — заметив, как один из дельфинов сделал сальто в воздухе и без брызг вернулся в море, я непроизвольно улыбнулся.
— Всегда есть шанс, что они станут пиратами, и тогда, то, что они хорошо обучены, станет дополнительной проблемой для всех торговцев в окрестностях Внутреннего Моря, — не унималась Эйр.
— Такой шанс есть, но зачем им становиться разбойниками, но морскими? В Заливе у них есть дом, семьи, надежда на спокойную старость, а на вольных хлебах, только перспектива попасть под рейд чьего-нибудь флота. Разумные, обычно, стремятся к комфорту и стабильности, а тягу к авантюрам погасит сам факт путешествия по всему миру.
— Возможно, — не до конца согласилась она, но поправив немного растрепавшиеся волосы, решила
— Хорошо, а я пока побуду тут, если не найдёшь меня тут — значит я в своей каюте.
Путешествие на юг выдалось спокойным, что-то похожее на пиратские лоханки в ужасе разбегались от одного вида эскадры, а встреченные нами торговцы или издалека сигнализировали нам о своём почтении, получая в ответ аналогичное приветствие, или просили пристроиться в хвост, для собственной безопасности. Отказывать в столь незначительной помощи я смысла не видел, так что несколько судов торговцев мирно плелись в хвосте.
Путь наш лежал на остров Янемере, а если конкретней, то в город Мерев, один из крупнейших рынков и портов Кадиры. Конечно, было бы идеально попасть в Катир, столицу всей Кадиры, но кто меня туда пустит без приглашения, так что приходится довольствоваться малым, тем более, мои корабли слабо приспособлены для движения по пусть и крупной, но реке.
Несколько раз нас останавливали патрульные суда Кадирцев, немного нервные от того, что столь могучая сила движется по их водам. Успокоить их тем, что мы всего лишь мирные торговцы удалось с трудом, всё же вид боевых кораблей внушал, хотя, нельзя было заметить и плюсы, капитаны патрульных кораблей были крайне вежливы.
Порт Мерева кипел жизнью и был крайне многолюден, от количества флагов и цветных парусов немного рябило в глазах, что было хорошим знаком, значит, торговля здесь как минимум процветает. Пришвартоваться не составило труда, так как о нашем прибытии было известно заранее, и стоило опуститься трапу флагмана, как нас уже встречали. Небольшая делегация из десятка стражников, нескольких носильщиков и одного смуглого юноши в богатом халате, нервно переминалась с ноги на ногу, ожидая нас. С собой я решил взять небольшую свиту, десяток гвардейцев, несколько писарей с описями товаров в трюмах, ну и, конечно, Эйр с её вечными спутниками.
— Приветствуем вас на этой благословленной земле, Эрик-ага, — расплылся в неловкой улыбке юноша, чей взгляд немного дрожал, без его желания соскальзывая на стоящую рядом Эйр, — мой отец отправил меня сюда, чтобы встретить уважаемого гостя, но он не говорил, что с вами будет такая красавица.
— И я рад приветствовать вас Рашид-джан, — улыбнулся ему я, а в голове почему-то всплыла мысль, что мы с ним не так уж внешне отличаемся, те же чёрные волосы и бронзовый загар, разве что стиль одежды другой, — позволь представить тебе мою дочь, Эйр Вингблейд.
— Приятно познакомиться, — постаралась проявить дружелюбие дочь.
— Один взгляд на твою красоту наполняет моё сердце радостью, звёздноокая, — склонился он перед ней, — я мог бы восхвалять твоё совершенство ещё многие часы, но мой отец ждёт нас. Идёмте, я сопровожу вас до дворца, где вы сможете отдохнуть после дальней дороги.
Ни о какой поездке в карете сейчас и речи не шло, слишком многолюдны были улицы города, а передвигаться в паланкине я счёл излишне неудобным, так что, призвав небольшой табун фантомных скакунов, мы с моей свитой отправились вслед за эскортом. Пересевший с паланкина на изящного скакуна, Рашид красочно рассказывал нам о том, по какому району города мы сейчас проезжаем и чем он знаменит, указывал, где находятся лучшие лавки и рынки, а заодно рассыпался комплементами перед Эйр. Дочь же, только едва морщилась, но делала вид, что ей приятны заигрывания младшего сына местного визиря.