Чужой Владыка
Шрифт:
— Пап, — подойдя к пылающему аасимару, что сейчас наблюдал за тем, как несколько десятков детей медленно плетётся в сторону купален, девчушка подёргала его за край рубахи, — тебя искала мама.
— Давно? — обратил внимание на свою дочь он.
— Когда ты приказал начать последнюю пробежку, даже чуть раньше, — пожала плечами хрупкая девчушка, едва достающая своему отцу до середины бедра.
— Искра, — попытался возмутиться здоровяк, но не смог, — что же ты мне раньше не сказала?
—
— Ладно, — окончательно растаяв, ответил Жар, — но больше так не делай.
— Конечно, — заразительно улыбнулась она, и, сверкнув хитрыми глазами, побежала к своим подругам.
Жар же, поймав одного из магов и заставив его почистить себя и свою одежду, направился в свой дом, находящийся во внутреннем кольце стен. Выйдя за территорию «детской» казармы, он скорым шагом направился к четырёхэтажному строению, примыкающему к городской тюрьме. Смотря на утомлённых от дневной тренировки или только вернувшихся с патруля солдат, он был удовлетворён, никто не филонил и отрабатывал вложенные в них деньги. Дойдя до дома, Жар не стал подниматься по лестнице наверх, а сразу от входа свернул налево, в комнату, где обычно работала его женщина.
— Ты меня звала? — с любовью посмотрев на всё такую же тонкую и звонкую девушку, как десять лет назад, спросил он.
— Да, звала, — кинув на него немного недовольный взгляд, ответила Лиса, — но ты, я смотрю, не спешил.
— Искра сказала о твоей просьбе, только когда тренировка была закончена, — не чувствуя за собой вины, прямо ответил он, — так что случилось.
— Да ничего особенного, — хмыкнула она, — вот, полюбуйся, — бросила она перед ним на стол маленький клочок бумаги.
— Хм, — для особо никогда не стремившегося научиться грамоте Жара, чтение мелкого почерка неизвестного было сродни пытки, но зная свою женщину, он превозмогал, — тут говорится, что на нас скоро нападут.
— Не просто нападут, а нападут с моря, — сделала важное уточнение Лиса.
— Значит, надо предупредить Эрика, чтобы он задействовал своих големов, — тут же начал развивать мысль он, — потом проверить пернатых, и приготовить воинов.
— Всё это уже сделано, — хмыкнув, Лиса встала из-за стола, и подошла к зарешёченному окну на улицу, — мои люди даже смогли перехватить тех, кто должен был опустить цепи в порту. И знаешь, что они успели рассказать?
Жар лишь выжидающе посмотрел на неё, прекрасно зная, что этот вопрос не требовал ответа.
— Они собирались на нескольких кораблях, пусть один из них и огромный, прорваться в порт, быстро разграбить его и также быстро уйти, пока их сообщники устраивали бы пожары по всему городу. И это в преддверии ярмарки, — фыркнула главная контрразведчица баронства, — как банально, наверняка они думали, раз в городе будет много людей, их никто не заметит. Но вернёмся к главному, големы и
Жар продолжал молчать, дав своей женщине выдержать паузу.
— Главный среди тех, кого мы поймали, рассказал нам не только о плане нападения, но и состоянии их флота, — Лиса выложила немного заляпанный чернилами лист бумаги, — оказывается, это не просто сборище отребья, а выжившие остатки флота дома Альвер, что проиграли дому Трун в борьбе за власть. Они планируют разграбить наш город, чтобы собрать деньги на ремонт своего флота, после чего продолжить гражданскую войну.
— Хм, — задумался над сказанным Жар, — если корабли плохие, то они нам не нужны, — сделал вывод он.
— В точку, — щёлкнула пальцами Лиса, — поэтому мы собираемся их уничтожить.
— А в чём проблема? — непонимающе спросил Жар, — У нас есть магия, есть големы и баллисты, есть крылатые лошади, мы их раздавим.
— Проблема только в том, что их корабли хоть и требуют капитального ремонта, но всё ещё достаточно крепкие, а экипажа на них достаточно, чтобы отбиться, — отойдя от окна, Лиса, села на небольшой диванчик, — поэтому мы должны поступить иначе. Ты должен договориться с самым надёжным из рыболюдов и передать ему кое-что от меня.
— Почему я?
— Я не уверена, что нам удалось выловить всех шпионов, так что моё появление в районе нашей морской стражи, может вызвать подозрение. Ты же — другое дело, как глава дружины Эрика, твоё появление там не вызовет никаких вопросов, но мне нужен самый надёжный и смелый из них.
— Ты меня пугаешь, — нахмурился Жар, — что он должен сделать такого, что ты так напираешь на тайны?
— Помнишь, пару лет назад, Эрик с Миэль попробовали создать экспериментальную бомбу?
— Из-за взрыва которой в двух днях на восток теперь дыра в земле? — нервно спросил Жар, он, конечно, любил огонь и взрывы, но не такой силы.
— Да, та, что с расширенным пространством внутри, — подтворила его выводы Лиса, — такую же надо будет закрепить на корме, чуть выше линии воды на флагмане нападающих. Артефакты и зелья для скрытности будут готовы в течение получаса, как и сама бомба.
— А она не взорвётся как в прошлый раз, не в срок? — поёжился самый отважный воин баронства.
— По словам Эрика — нет, он всё кучу раз проверил, но тому, кто отправится её устанавливать, лучше поспешить назад, а заодно, как он вернётся, надо будет всех гиппокампов из воды достать. Он что-то говорил по гидроудар, но я не особо поняла, о чём он, так что просто дай своим подчинённым такую команду.
— Ладно, я всё сделаю, — понимая, что с большим войском им не справиться, Жар тоже предпочёл бы, чтобы боя не состоялось, слишком много сил и времени он вложил в своих подчинённых, чтобы терять их в безнадёжном бою.