Чужой
Шрифт:
Слово свобода Блоквил понимал как возможность вольно смотреть на мир, наслаждаться предназначенными для людей красотами мира. Что же ему теперь делать? По его разумению, у этого кочевого народа, не умеющего ничего, кроме как махать лопатой и косой, скакать на коне, навьючивать верблюдов и ишаков, вряд ли могут оказаться люди, что-то смыслящие в лечении такого нежного органа, как глаза. И хотя он не смог ничего сделать для своего освобождения, посчитал необходимым пойти на любые меры ради того, чтобы не ослепнуть.
До
Охватившая его тревога заставила Блоквила спешно выйти из сарая. Он направился к дому Эемурата.
Не заметив, как он одолел двадцать шагов между сараем и кибиткой, француз вспомнил поведение туркменских стариков — остановившись на пороге кибитки, он тихонько покашлял.
В доме возникли голоса. Однако никто на улицу не вышел. И тогда Блоквил впервые за все месяцы своего пребывания в Гонуре открыл дверь дома своего Агабека.
— Эссаламалейкум, Агабек!
От неожиданности Эемурат чуть не выронил из рук пиалу с чаем.
— Валейкум эссалам, французский мулла! — он шутливо спросил у раннего гостя. — Что, плохой сон приснился? Пусть он не сбудется! — он вдруг повернулся к сидевшей в посудном углу жене и сказал. — Неспроста он пришел в такую рань, Аннабиби. Приведи Акмарал!
После ухода Аннабиби за Акмарал Эемурат гонур пригласил Блоквила сесть.
Осторожно переставляя ноги, пленный с трудом одолел расстояние в два-три шага от двери до очага и опустился на корточки у края золы. Он сделал это очень неловко, было видно, что для него это непривычная поза. Пленный протянул руки к раскаленным углям, приятное тепло разлилось по телу.
Заметив, что француз выглядит очень плохо, Эемурат испытал чувство жалости к нему.
— На, выпей пиалу чая!
— Нет, Агабек. Не хочу.
Эемурат решил подбодрить его:
— Я смотрю, ты скоро заговоришь на нашем языке! — и приветливо улыбнулся. — Туркмены перед едой всегда пьют чай.
— Я болен, Агабек.
— Болен, говоришь?
Блоквил паказал пальцем на глаза.
— Глаза болят, Агабек. Глаза.
— Здравствуй, дэдэ Эемурат! — в комнату вошла Акмарал.
— Саламэлик! — вперед хозяина дома ответил Блоквил.
Эемурат весело рассмеялся.
— Ты не “саламэлик”, она “саламэлик”! и он знаком показал вначале на пленного, а потом на Акмарал.
Блоквил понял, повторил “она саламэлик” и обнажил зубы, хотя ему и не хотелось улыбаться.
— Акмарал, он пришел с какой-то проблемой, вроде бы у него глаза болят…
Как
— Что-то он уж очень серьезно вещал. Что он говорит?
— Говорит, что его глаза поражены глаукомой, черная пленка застила их, Эемурат дэдэ.
Словно не веря сказанному, Эемурат покачал головой.
— Как он может знать, что у него глаукома? Он, что знахарь?.. И что я могу поделать, даже если у него такая болезнь случилась?
Блоквил, не дожидаясь перевода Акмарал воскликнул:
— Табип! Табип нужен!
Эемурат понял его слова и без переводчика.
— Раз у него черная пленка на глазах, боюсь, чтои табип ему не поможет. Вон у Ягшимурата бурказа тоже была глаукома, так он в какие только двери ни стучался, каким только лекарям не показывался. Так и смирился со своей болезнью. Раз у этого глаукома, знать, и ему такая судьба выпала. Что я могу поделать…
Акмарал перевела родственнику ответ пленного:
— Он говорит, надо пустить кровь. Говорит, что восточные табипы должны уметь это делать искусно.
Эемурат опять покачал головой.
— Надо же, иностранец, а чего только не знает. Спрашивается, откуда ты знаешь, что надо пускать кровь!.. Выпустив кровь… А что, если, поправляя бровь, мы выколем глаз? А если он ослепнет, как я потом буду отвечать за него? Как мне за кровь его ответ держать? За такими могут ведь и на пушках приехать. Кто будет отвечать? Конечно, я. Или же Мамед кака.
Ответ Эемурата разозлил пленного, это было видно по его лицу еще до того, как он открыл рот.
— Персы говорят: овца думает о жизни, мясник — о сале…
— Это и туркмены говорят, но я-то что могу поделать? — Эемурат дал понять, что ему тоже не понравилось замечание пленного. — Ты скажи ему, Акмарал, что он не овца, а Эемурат гонур не мясник.
Глядя на Эемурата, Блоквил что-то со злостью сказал.
— Чем он так возмущается? — нетерпеливо спросил Эемурат.
— Он говорит, если вы не найдете табипа и не пустите мою кровь, я сам себе перережу вены. Тогда уже и табип не поможет, поздно будет, говорит. Говорит, он лучше умрет, чем ослепнет.
— Вот видишь? А что я говорил! — Эемурат надолго погрузился в свои мысли. — Как бы мы в погоне за наживой беду не накликали на свою голову, Акмарал!
— Похоже, — неопределенно ответила Акмарал, боясь и на сторону пленного встать, и Эемурату не желая возражать. — Даже и не знаю, что сказать, Эемурат дэдэ. Но не всегда же человек умирает от кровопускания. Может, сделать, как он просит, чтобы потом не винил нас в своей слепоте.
Слова Акмарал вызвали решительность Эемурата.
— Если после кровопускания с ним что-то случится, не станет он нас обвинять в этом? Спроси его.