Цикл Дегона. Книга 2. Печать силы
Шрифт:
Результат был именно таким, как я и ожидал.
Щупальце дернулось, изогнувшись в судороге, и отбросило матроса обратно на палубу. В том месте, куда вошла моя шпага, образовалась большая рана, и через несколько секунд часть щупальца превратилась в серую массу, которая, забурлив, вскоре улетучилась, словно кислотный пар. Разложение волной прокатилось по щупальцу до самого основания, так что все оно посерело и расползлось, будто воск, слишком долго лежавший на солнце.
Уже не обращая на это внимания, я, обернувшись, ударил шпагой по второму щупальцу,
Послышался новый удар, и корабль качнуло. К реву воды под судном примешался еще один звук, ужаснее которого мне не приходилось слышать никогда. Это был вопль, преисполненный гнева и неудержимой ярости.
За моей спиной кто-то испуганно вскрикнул, и я, повернувшись, краем глаза успел заметить движение и наотмашь ударить шпагой. Щупальце, пытавшееся схватить меня, распалось, превратившись в серую слизь. Но тут же снова раздался крик, и я увидел, как бежавший ко мне человек споткнулся: вокруг его ног обвилось еще одно черное щупальце, принявшееся тащить свою жертву за борт. Подпрыгнув к нему, я замахнулся и одним ударом перерубил отвратительную конечность чудовища. Из щупальца повалил серый дым, и от ужасной вони у меня перехватило дыхание. Закашлявшись, я пинком сбросил с себя готовое превратиться в слизь щупальце и помог упавшему подняться на ноги.
Лишь в этот момент я заметил, кому спас жизнь.
Должно быть, лейтенант Хармфельд удивился не меньше меня, так как, несмотря на не терпящую отлагательств ситуацию, в которой мы очутились, он секунд на пять впал в оцепенение.
— Крейвен? — с изумлением выдохнул он. — Вы?..
Это был явно риторический вопрос, к тому же у меня не было времени отвечать на него, поскольку черный монстр не собирался отступать. Я всего лишь сделал ему больно, но даже силы моей шпаги не хватало на то, чтобы уничтожить его. Возможно, я разозлил чудовище, так как настоящая атака началась только сейчас.
Корабль, на который была направлена подзорная труба, казался маленьким, словно потерянная в безбрежных просторах морей игрушка. Его паруса мокрыми тряпками болтались на рее, а сам корабль, подхваченный течением, двигался к острову через плотную завесу тумана. Странно, но это был единственный участок, окутанный туманом: мощности перископа хватало на то, чтобы осмотреть поверхность моря на много миль вокруг, и везде видимость была достаточно хорошей. И только вокруг корабля, поднимаясь над водой, легкой дымкой вился туман.
— Вы это хотели мне показать? — опустив перископ, спросил Немо.
Старший офицер покачал головой и, нервно проведя языком по губам, кивнул в сторону круглого серого экрана, который тусклым зеркалом мерцал на утыканном переключателями командном пульте «Наутилуса».
— Нет, мой капитан, — сказал он. — Посмотрите сами.
Немо с любопытством склонился над пультом и нахмурился. На темном экране можно было разглядеть лишь,
— Что это?
Услышав голос, Немо удивленно оглянулся.
— Говард! — испуганно воскликнул он. — Ты должен лежать в каюте и отдыхать.
Но Лавкрафт лишь отмахнулся от слов капитана. Надо сказать, он до сих пор выглядел больным: несмотря на то что лицо уже утратило неестественную бледность, до нормального цвета было еще далеко; кожа его оставалась землисто-серой, а глаза лихорадочно блестели.
— Что это, Немо? — повторил Говард, склонившись над пультом и с удивлением глядя на круглый экран.
— Это, — Немо указал на тень поменьше, — корабль, который заметил дежурный.
Его палец переместился на вторую тень. Странно, но видневшееся на матово-сером экране расплывчатое светлое пятно, которое постоянно меняло форму и размер, вызывало ощущение опасности.
— А вот что это, я не знаю.
— Второй корабль?
— В пятидесяти саженях под водой?
Говард задумался.
— Какое-то животное? Может быть, это кит?
— Вряд ли, — помедлив, ответил Немо. — Он слишком большой. Даже кашалот был бы в четыре раза меньше.
С выражением крайнего удивления на лице Говард задумчиво уставился на круглый экран.
— Два года, — внезапно пробормотал он. — О господи… Да, это возможно.
— Чтовозможно? — с нажимом спросил Немо.
— Наша позиция, — продолжил Говард, словно не услышал вопроса. — Каково наше точное местоположение, Немо?
Когда капитан назвал ему цифры, Говард, казалось, удивился еще больше.
— Корабль! — воскликнул он. — Где он? Мы пересекаем его курс?
Немо покачал головой.
— Я могу показать его. — Немо кивнул на перископ. — А в чем дело? Мы ведь сейчас в прошлом, Говард. Вряд ли Роберт на борту этого корабля.
И вновь Говард проигнорировал его слова.
Подскочив к перископу, Лавкрафт выдвинул трубу и приник к окуляру. Секунд пятнадцать он неотрывно смотрел в линзы, а затем, вскрикнув, отпрыгнул в сторону и махнул рукой Рольфу, стоявшему у двери.
— Погляди, Рольф! Быстро! Скажи мне, что я прав!
Слуга Говарда молча повиновался. Он точно так же уставился в перископ и точно так же вскрикнул.
— Это невозможно! — выдохнул Рольф. — Она! Черт побери, она! Это ж «Леди»!
— «Леди»? — Немо уже ничего не понимал. — О чем вы говорите, Говард? Ты знаешь этот корабль?
— Знаю? — охнул Говард. — Знаю? Господи, Немо, это же… Это же «Туманная леди»! Мы должны немедленно сменить курс!