Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Цирк повелителя зверей
Шрифт:

Тани устроилась в кресле поудобнее.

— Я племянница Брайона и Кейди Карральдо. Эти имена были явно знакомы Андерсу, и пока он силился вспомнить, где их слышал, девушка продолжала:

— Я выросла на «Ковчеге», работая с животными и помогая учёным и моим родственникам.

Память вице-губернатора наконец-то выдала требуемую информацию, и по спине у него поползли мурашки. Владыка пресветлый! «Ковчег» был бесценным источником генетического материала для любой планеты, населённой людьми. Управляли им учёные, но Андерс подозревал, что, когда речь заходит об этой

девушке, хвалёная беспристрастность им изменяет. И если они сочтут, что на Трасторе с ней плохо обошлись… Нет, официально они не прекратят сотрудничать с Трастором, но, безусловно, найдут массу способов отказать планете в том, что ей нужно, подкрепив свой отказ самой веской аргументацией.

Естественно, Тани бы не пришло в голову воспользоваться своим влиянием на дядю и тётю, и она не догадалась, о чём думает Андерс. Об этом без труда догадался Шторм. Однако он не промолвил по этому поводу ни слова: если у человека голова устроена подобным образом, спорить с ним бесполезно. К тому же зачем разубеждать Андерса, если его заблуждение пойдёт им на пользу? Если он считает, что, взяв под арест Бариса с Идиной, заслужит признательность руководства «Ковчега», — пусть остаётся при своём мнении. Шторм доведёт до сведения Брайона и Кейди, что этот человек им помог. А уж как на это реагировать — им решать.

Андерс встал.

— Прошу прощения, я должен ненадолго удалиться. Мне нужно ещё кое-что сделать — государственные обязанности скучать не позволяют!

Он хохотнул и удалился.

Верша задумчиво посмотрела ему вслед.

— Андерс совсем не такой глупец, каким выглядит, хотя и сделал кое-какие поспешные выводы. — Она достала из кармана портативный комм и набрала номер. — Джаред!

— Джаред слушает. Верша, где вас черти носят и что вы затеяли? Полиция, охрана порта и правительственные агенты устроили на нашу парочку настоящую облаву! Носятся, словно наскипидаренные, ты не поверишь!

— Поверю, поверю. Расскажи мне, что тебе известно о человеке, которого зовут «вице-губернатор Лараш-Ти-Андрессон, для друзей — просто Андерс». Маленький такой человечек. Выглядит милым и приятным, до тех пор пока не скажешь что-нибудь важное и не слишком его радующее.

Её собеседник, похоже, судорожно сглотнул.

— Андрессон? Он действительно вице-губернатор и к тому же отвечает за безопасность на Трасторе. Полиция, портовая и частная охрана, правительственные агенты — все это по его части. Он поддерживает на Трасторе порядок отнюдь не в белых перчатках, но человек порядочный и по-своему добросовестный. Может быть жесток, особенно если считает, что его действия идут на пользу планеты. Трастор для него — превыше всего, и другие миры по сравнению с ним — ничто.

— Спасибо. Думаю, мы убедили его, что в интересах Трастора помочь нам. Не мешай ему, но проследи за тем, чтобы Барис и Идина остались в живых. Конец связи.

Верша выключила комм, сунула его обратно в карман и громко произнесла:

— Господин Андерс! Можете возвращаться.

Через несколько минут в комнату вернулся вице-губернатор. Походка его стала твёрдой и уверенной, а с

лица спала маска скромного чиновника: в холодных глазах светился недюжинный ум, а губы кривила саркастическая усмешка.

— Я знала, что вы проявите к нам повышенный интерес.

— Значит, я не ошибся и вы действительно умны и предусмотрительны.

— Предположим, что так и есть, — парировала Верша. — А теперь, когда мы так хорошо друг друга поняли, скажите, как идёт охота?

— Серединка на половинку. Они добрались-таки до своего корабля и взлетели, но на высоте тысячи футов кто-то достал их выстрелом из лазера-перехватчика. Кто бы это мог быть, госпожа Верша?

Они некоторое время смотрели друг другу в глаза, и Верша выиграла этот поединок.

— Понятно… — пробормотал Андерс и продолжал: — Похоже, аварийная система корабельного компа запрограммирована весьма хитроумным образом. Вместо того чтобы сесть на прежнее место, звездолёт сделал манёвр и опустился в расположенный по соседству парк. Он находится в пятнадцати милях от космопорта, и к такому трюку никто не был готов. Разумеется, к тому времени как мои люди туда добрались, те, кто был на корабле, снова исчезли. Сейчас мои парни допрашивают всех, кто находился поблизости, но полезных сведений пока раздобыть не удалось.

Он нахмурился.

— Вы не знаете, есть у них тут сообщники? Кто-либо, кто мог бы помочь им скрыться или бежать?

Верша поджала губы.

— Когда они работали на Арзоре, с ними был кто-то третий. Логан его не видел, но Тани может засвидетельствовать, что бандитов было трое. Во время первого налёта нитра сочли их безобидными туристами и позволили уйти. Мы знаем также, что с Арзора на этом корабле бежали трое. Но здесь ли их сообщник, кто он такой и мог ли помочь им, мы не знаем. Однако это вполне возможно. Идина не остановится перед шантажом ради того, чтобы скрыться от полиции.

Андерс зловеще улыбнулся.

— Ну что ж, будем искать дальше. Рано или поздно кто-нибудь прибежит и доложит, что его сосед ведёт себя как-то странно. А до тех пор я дам понять всему нашему жулью, что это дело — не обычное. Что я не остановлюсь, пока не поймаю обоих. Пусть одни подонки ловят других подонков. Местной братии придётся не по вкусу, что мои люди суются во все укромные уголки. Через некоторое время она поймёт, что сдаваться мы не собираемся, и сама выдаст нам эту парочку.

— А получим ли мы их живыми и невредимыми, годными для допроса? — осведомился Логан.

Андерс посмотрел на него с уважением и ответил:

— Я дам кое-кому понять, что, если этих двоих убьют, это будет воспринято как сокрытие некой информации и, следовательно, повод копнуть наши отбросы общества ещё энергичнее. — Он откинулся на спинку кресла и потянулся. — Однако на это потребуется время. Вы собирались устроить наших друзей у себя, офицер?

Верша окинула своих спутников взглядом.

— Думаю, да. У нас в Патруле есть апартаменты для важных гостей. Они могут пожить там, пока вы не захотите снова с ними встретиться или пока не появятся достойные их внимания новости.

Поделиться:
Популярные книги

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Барин-Шабарин 2

Гуров Валерий Александрович
2. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин 2

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Панкеева Оксана Петровна
Хроники странного королевства
Фантастика:
фэнтези
9.30
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Ответ

Дери Тибор
1. Библиотека венгерской литературы
Проза:
роман
5.00
рейтинг книги
Ответ

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Девочка для Генерала. Книга первая

Кистяева Марина
1. Любовь сильных мира сего
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.67
рейтинг книги
Девочка для Генерала. Книга первая

Прогулки с Бесом

Сокольников Лев Валентинович
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Прогулки с Бесом

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8