Цирк уродов. Книга 1
Шрифт:
До больницы мы добрались всего за несколько минут. А ведь туда, даже если бежать очень быстро, минут двадцать ходу.
– Как это вы так быстро?
– спросил я, сползая с его спины.
– Скорость относительна, - ответил мистер Джутинг, заворачиваясь в красный плащ и отступая в тень, чтобы не попасться кому-нибудь на глаза. Больше он ничего объяснять не стал.
– В какой палате твой друг?
Я назвал номер палаты. Он поднял голову, отсчитал нужное окно, кивнул и велел снова залезть ему на спину. Как только я устроился, мистер
– Гм… Крошится, но ничего, выдержит, - пробормотал он.
– Не пугайся, если сорвемся. Я умею приземляться на ноги. Не с такой высоты надо падать вампиру, чтобы разбиться.
Мистер Джутинг полез по стене, вонзая в нее ногти и поочередно переставляя то руку, то ногу: правую - левую, правую - левую. Но двигался он быстро и в считанные секунды мы оказались возле окна Стива. Вампир зацепился за карниз и заглянул в палату.
Не знаю, который был час, но стояла глубокая ночь. Стив лежал в палате один. Мистер Джутинг толкнул раму - закрыто. Тогда он приложил ладонь к стеклу рядом с задвижкой, щелкнул пальцами, и…
Задвижка открылась! Он толкнул раму и забрался в палату. Я слез с его спины. Первым делом мистер Джутинг проверил, заперта ли дверь, а я сразу бросился к Стиву. Дышал он неровно - не так спокойно, как раньше, - а еще к нему подсоединили множество трубок, идущих от какого-то страшного на вид аппарата.
– Яд сильно на него подействовал, - заметил мистер Джутинг, глядя на Стива поверх моей головы.
– Может быть, мы пришли слишком поздно.
От этих слов я весь похолодел.
Мистер Джутинг склонился к Стиву и поднял ему веко. Несколько долгих секунд он всматривался и отсчитывал пульс. И наконец произнес:
– Нет, вовремя.
Я страшно обрадовался.
– Но хорошо, что ты поспешил меня найти. Еще несколько часов, и твой друг бы умер, - сказал вампир.
– Хватит разговаривать, лечите его скорее!
– оборвал его я. Мне не хотелось слушать о том, как близко к смерти был мой лучший друг.
Мистер Джутинг достал из одного из своих многочисленных карманов маленький стеклянный флакончик, включил лампу возле кровати, поднял скляночку и принялся разглядывать ее на свет.
– С этим противоядием надо поосторожнее, - сообщил он.
– Оно не менее опасно, чем сам яд. Лишняя капля - и… - Мистер Джутинг не закончил, но я и сам все понял.
Он повернул голову Стива и попросил меня ее придержать. Затем ногтем сделал порез на шее Стива. Показалась кровь. Вампир прижал ранку пальцем, а другой рукой откупорил бутылочку. Потом поднес ее к губам. Я подумал, что он хочет выпить противоядие.
– Что вы делаете?
– Собираюсь вводить ему сыворотку, - объяснил он.
– Врачи могли бы сделать ему укол, но я ничего не понимаю во всяких, шприцах, так что буду вливать изо рта.,
– А это не опасно?
– забеспокоился я.
– Что, если попадут микробы?
Мистер
– Хочешь позвать врачей, зови, Не хочешь - придется довериться тому, кто проделывал это еще до рождения твоего дедушки,
Он хлебнул сыворотки, побулькал ею во рту, наклонился к Стиву и приложил губы к ранке на шее. Его надутые щеки постепенно опадали - он вдувал противоядие.
Мистер Джутинг сел, вытер губы, а остатки жидкости сплюнул на пол.
– Вечно опасаюсь случайно наглотаться этой дряни, - пояснил он.
– Все собираюсь пойти на курсы, чтобы научиться впрыскивать противоядие попроще.
Я уже собирался ответить, но тут Стив пошевелился. Выгнул шею, потом мотнул головой; плечи у него затряслись. Задергались руки, ноги. Лицо исказилось, и он застонал.
– Что с ним?
– Я испугался, что сыворотка подействовала как-то не так.
– Все нормально, - заверил мистер Джутинг, убирая флакончик в карман.
– Он был на грани смерти. И путешествие назад, в мир живых, не из легких. Некоторое время придется помучиться, но жить будет.
– А как насчет побочных эффектов? Ну, его не парализует до пояса?
– Нет. Все с ним будет нормально. Может, станет не таким ловким, будет чаще простужаться, но в целом останется таким же, как раньше.
Вдруг Стив открыл глаза и посмотрел прямо на нас с мистером Джутингом. На его лице отразилось удивление, он силился что-то сказать, но не смог. А потом взгляд расфокусировался, веки опустились.
– Стив!
– позвал я и принялся его трясти.
– Стив!
– Не пугайся. Сегодня он всю ночь будет то терять сознание, то приходить в себя. Но к утру очухается, а в обед уже попросит есть. Идем. Нам пора.
– Давайте побудем тут еще. Хочу убедиться, что он выздоравливает.
– А! Хочешь убедиться, что я тебя не обдурил, - рассмеялся мистер Джутинг.
– Заглянем к нему завтра, сам увидишь. А сейчас надо идти. Нельзя терять ни…
Неожиданно дверь распахнулась и вошла медсестра.
– Что здесь происходит?
– вскричала она, удивленно глядя на нас.
– Кто вы такие?
Но мистер Джутинг не растерялся. Он быстро стащил со Стива одеяло и швырнул его в медсестру. Она упала и принялась барахтаться в одеяле.
– Бегом!
– прошипел мистер Джутинг и бросился к окну.
– Надо уходить. Немедленно!
Я поглядел на его протянутую руку, на Стива, на медсестру, на открытую дверь. Мистер Джутинг опустил руку.
– Понятно, - тихо сказал он.
– Ты решил нарушить обещание.
Я замешкался, открыл рот, собираясь что-то возразить, потом, уже ни о чем не думая, метнулся к двери.
Я думал, вампир остановит меня, но он не шевельнулся, только закричал мне вслед:
– Вот и отлично. Беги, Даррен Шэн! Беги, если хочешь. Только ты теперь - существо ночи. Ты один из нас! И ты еще вернешься. Приползешь на коленях, умоляя о помощи. Давай, беги! Идиот!