Цитадель огня. Мрак остается (сборник)
Шрифт:
— Что прошло, то прошло, Грейс. Прошлое не может причинить тебе вреда.
— Лак ли?
Он встал.
— Пошли. Дейдра звала в гостиную. Посмотрим, умеют ли в этом отеле заваривать приличный мэддок.
51
Дейдра уже разливала напиток из серебряного чайника. Не говоря ни слова, она протянула им чашки, и Тревис удивился, почему вчера он сомневался в ее дружбе.
— Спасибо, — сказал он, отхлебнув из чашки.
Это был не
— Вы у меня в долгу, — ответила она.
Грейс устроилась на стуле и отпивала из чашки маленькими глотками. Открылась дверь второй спальни, и вошел Фарр. На нем была та же мятая одежда, что и накануне, а лицо все так же хранило хмурое выражение.
— Что сказали Философы? — спросила Дейдра.
Фарр провел рукой по своим темным вьющимся волосам.
— Ничего. Они абсолютно ничего не говорят.
Дейдра нахмурилась:
— Но это же невозможно. Стюарт и Эрике мертвы, а мы нарушали Правила направо и налево. Они должны что-то сказать.
— Очевидно, не должны.
Фарр и Дейдра опустили глаза, а Тревис вздохнул:
— Прошу прощения, но вы забыли, что не все в этой комнате свободно понимают язык Ищущих. Не могли бы вы перевести?
— Я не уверен, что смогу, — сказал Фарр, заправляя выбившийся край рубашки.
Тревис искоса посмотрел на него:
— То есть? Вы всегда говорите загадками и всегда появляетесь в черных лимузинах в нужный момент. Я думал, у вас, Ищущих, на все есть ответ.
— Я тоже так думал, — прошептал Фарр.
Грейс нарушила тишину:
— Ладно, а что нам делать теперь?
Тревис с наслаждением допил ароматный кофе и стал размышлять. У «Дюратека» оставался Бельтан, только теперь в их распоряжении имелись еще и колдуны в золотых масках. Да, проблема. Пока Тревис не знал способа ее решить.
— Мы должны найти вашего друга, рыцаря Бельтана. Действовать нужно быстро. У нас мало времени.
Тревис широко раскрыл глаза, будто пространство вокруг него расступилось. Раздался щелчок, словно закрылась дверь номера. Но он не помнил, слышал ли, чтобы она открывалась.
— Вани, — выдохнул он. — Ты вернулась.
Она улыбнулась, и суровое выражение ее лица несколько смягчилось.
— Не совсем так, Уайлдер. Я никуда и не уходила. Я должна наблюдать за этим отелем. Здесь безопасно — пока. — Она склонила голову, ее короткие взъерошенные волосы блестели в свете утреннего солнца… — Это кофе?
— Позвольте мне, — предложила Дейдра, надеясь за этими простыми действиями скрыть свое удивление. Она наполнила чашку.
— Спасибо. — Вани взяла предложенный кофе.
— Ты знаешь, это не мэддок, — предупредила Грейс.
Вани вдохнула поднимавшийся от чашки пар.
— Подойдет и это, Грейс Беккет. Сегодня была… долгая ночь.
Вани
— Итак, ты нас знаешь, — сказал Фарр.
— Вы Ищущий, — сказала Вани.
Фарр кивнул.
— Зачем ты прибыла сюда, на Землю? Ты можешь нам сказать?
Вани опустила чашку.
— Разве Тревис Уайлдер и Грейс Беккет еще не рассказали вам? Я прибыла, чтобы забрать их обратно на Зею.
Дейдра хотела было что-то сказать, но Фарр сделал легкое движение рукой, призывая ее к молчанию. Она бросила на него вопрошающий взгляд. Тревис заметил этот молчаливый диалог и решил, что, видимо, таковы правила их взаимоотношений.
Грейс выпрямилась, щеки ее порозовели от выпитого кофе.
— Как ты оказалась здесь, Вани? Как ты попала на Землю? Мне нужно… нам нужно знать.
Вани, казалось, задумалась над этими словами. Наконец кивнула:
— Пожалуй, я начну свой рассказ вот так. Давным-давно мои предки жили на юге Зеи, в жарком краю Морингарта в городе Мрак Моринду. Из всех городов Амуна, расположенных на берегах великой реки Эмир, только город Кор был древнее. Кор был самым большим из городов-государств, но Мрак Моринду — самое лучшее пристанище для колдунов.
— Колдуны, — проговорил Тревис. — Вчера ночью ты, кажется, назвала колдуном того, в золотой маске?
— Да, — подтвердила Вани, сощурив глаза.
— Так кто же такие колдуны? Они такие же, как Повелители Рун?
— Нет, колдуны — еще их называют магами — не имеют ничего общего с чародеями севера. По крайней мере насколько мне известно. К сожалению, многое из того, что было известно моему народу, оказалось утраченным со времени нашего изгнания из Моринду и земель Амуна. Короче говоря, колдуны — это те, кто может приманивать морндари и повелевать ими.
Морндари, — повторила Дейдра.
Очевидно, она забыла указания Фарра.
Вани кивнула.
— На древнем языке моего народа это значит «те, кто жаждет». С тех пор как первые люди Амуна обнаружили их, морндари жаждут. Они… — Она посмотрела в потолок, словно подыскивая слова, и продолжила: — На вашем языке их можно было бы назвать духами. Но не духами умерших людей. Они древние — стары как мир или, может быть, еще старее. Их можно почувствовать, но у них нет тел, они не имеют формы и, по существу, не являются живыми. Однако они могущественны. И, как обнаружили колдуны, их можно приманить кровью. Поэтому их так и назвали.