Цитадель
Шрифт:
— Было бы хуже, — заметила принцесса Мерлью, — если бы были побежденные, но не было победителей.
— Слова, достойные шивада, — с уважением произнес Шабр. — Приятно услышать такую мудрую мысль, но я пришел с другой целью. Через шесть дней в пустыню полетят шары. Впервые за год. Приглашаю вас на церемонию отправления.
Штаб воздушной разведки располагался в юго-западной части города, в Черной башне. В народе ходило немало слухов о пыточных камерах в ней, о муках и истязаниях, через которые проходили попавшие туда люди. Но на самом деле это был всего лишь склад
Сейчас на этом холме раскладывали огромное количество шаров. Суетились молодые пауки-разведчики, ошалело бегали служители то с порифидами в руках, то с горстями белых личинок. Асмак злобно ругался, но торжественного отлета не получалось. За год вынужденного бездействия и пауки, и служители утратили всякий навык.
Найл смотрел на этот хаос, время от времени кивал и, по-доброму улыбаясь, пытался отговорить принцессу Мерлью от переманивания в «гвардию порядка» охранниц Смертоносца-Повелителя.
— Зачем тебе это вообще надо? — доказывал он. — Ты что, собралась воевать с пауками? Так они гвардию в две минуты сожрут. С жуками? Так они в свой нейтралитет спрячутся, ВУРом прикроются — воюй не воюй. Бред… С кем тут воевать?
— Тебе меня не понять, — жмурясь на солнышке, отвечала девушка. — Ты — Посланник Богини. Полубог. За тобой реальная сила верящих в тебя пауков и неизвестная сила приславшей тебя Богини. А что за мной? Звание принцессы? Да любой слуга в ответ на мой приказ может фыркнуть и заявить, что он тут всю жизнь провел, а меня год назад в мешке привезли.
— Фыркнешь на тебя, как же,
— Да, — с удовлетворением подтвердила Мерлью, — теперь не фыркнешь.
Когда в городе восстановился обычный порядок, принцесса распустила от силы половину завербованных во время бунта надсмотрщиц. Самых смелых и исполнительных Мерлью оставила, сделав посты на мостах и дорогах постоянными, а также оставив патрулирование улиц. Найл рассчитал, что со временем эти служительницы порядка постепенно, тихо и незаметно, подменят пауков на их постах. Тогда, что бы ни случилось со смертоносцами, жизнь города уже не будет парализована, как произошло в день объявления свободы или после поражения пауков в подземелье. Смертоносец-Повелитель тоже смолчал. Он помнил, как боролась принцесса за жизнь каждого паука во время бунта.
Протестовать попытался Совет Свободных Людей. Советник Хоркель заявил, что гвардия по поддержанию порядка должка подчиняться Совету, а не частному лицу. Его мнение поддержали единогласно.
Начиная со следующего дня за спиной советника постоянно ходила, поминутно хватаясь за хлыст, высокая суровая надсмотрщица; возле его дома стали складывать мусорную кучу, которую вот-вот собирались вывезти за город, но все не вывозили; жена его получила хорошую должность на заготовке продуктов и уехала, забыв даже попрощаться с мужем; любовница советника внезапно познакомилась с молодым красавцем по имени Манро и на бывшего возлюбленного
Найл знал, откуда такая «забота о здоровье». Пауки-смертоносцы тугодумы, но отнюдь не дураки. Меченый хорошо понимал и то, что принцесса Мерлью спасла ему жизнь, и то, чем она рисковала, отдавая ложный приказ. Хоркель этого не знал. Но после второго визита Меченого он отправился на Совет, попросил слова и заявил, что «гвардия порядка» работает прекрасно и смена руководства может этой работе повредить.
Кучу мусора вывезли в тот же день, надсмотрщица за спиной советника исчезла, Манро бросил любовницу, и та, рыдая, кинулась обратно в объятия Хоркеля.
Найл глубоко сомневался, чтобы после этой истории кто-то рискнул фыркнуть на принцессу Мерлью. Однако она не остановилась на достигнутом и попыталась сманить в свою гвардию двух охранниц Смертоносца-Повелителя.
— Зачем тебе это? — не понимал Найл. — Хочешь власти? Так в городе и так выше тебя только я да Великая Богиня Дельты. Причем тебя боятся больше нас обоих вместе взятых.
— Ах, Найл, тебе меня не понять, — мурлыкнула принцесса и положила подбородок правителю на плечо. От ее рассыпавшихся по плечам волос терпко пахнуло можжевельником. — Тебе не приходилось скатываться из принцесс в челядь и потом долго забираться обратно.
— А может, ты с хищниками воевать собралась?
Принцесса заразительно, от всей души захохотала.
— Вот уж нет! Это пусть у Смертоносца-Повелителя голова болит. А мне и так хорошо… — Она кокетливо наклонила голову и заглянула ему в глаза. — Когда ты со мною рядом.
И непонятно было, всерьез она говорит или шутит.
Тем временем шары наконец начали округляться, служители перестали бегать, а пауки-разведчики собрались у городской стены.
— Все готово к отправлению, Посланник Богини, — доложил Асмак. — Свою задачу они знают.
— Хорошо, — ответил Найл.
Он понимал, что от него требуется что-то, что окажется завершающей точкой в деле подготовки полета, но пока не догадывался, что именно.
Правитель города прошел вдоль нестройной линии пауков, вглядываясь в их сознания. Это были совсем молодые смертоносцы трех лет от роду, они все как один дрожали от восторга перед первым вылетом, перед ответственным рискованным заданием. Они стремились в небо. Посланник Богини остановился, отошел к Асмаку и громко заговорил:
— Летите и помните: вы будете иметь дело не с врагами, а с будущими союзниками, жизнь которых вам предстоит изменить. Хорошего вам полета!
Пауки сорвались с места, кинулись в сторону холма и скрылись под серыми полотнищами, хлопающими на ветру. Прошло минут десять, и внезапно все шары одновременно взмыли ввысь, словно кисть гигантского винограда. Они улетали на север, в пустыню Хайбада. Туда, где провел свое детство Найл, туда, где развеян пепел его отца. Правитель вспомнил, как, живя в пещере, его семья в ужасе затаивалась при появлении шаров. А теперь сам он провожает пауков, как друзей.