Cлово президента
Шрифт:
– Она здесь, доктор, ждет в приемной.
– Пусть кто-нибудь приведет ее ко мне в кабинет. Мне нужно расспросить ее. Есть вопросы? – Вопросов не было. – Тогда за дело.
Доктор Александер визуально проверил целостность пластикового контейнера, в котором были пробирки с кровью, положил его в левый карман халата, предварительно убедившись, что пробирки герметически закрыты, а контейнер запечатан, и направился к лифту. Спокойные манеры уверенного в себе врача исчезли, как только Александер вошел в лифт и полированные стальные двери автоматически закрылись за ним. Он попытался убедить себя,
– Доброе утро, Жанет, – едва переступив порог, кивнул Александер своей сотруднице.
– Привет, Алекс, – отозвалась Жанет Клеменгер, имевшая докторскую степень в области молекулярной биологии. Александер достал из кармана пластиковую коробку.
– Мне нужен срочный анализ вот этого. Немедленно.
– Что тут такое? – Жанет редко говорили, чтобы она бросила все, чем занимается, особенно в начале рабочего дня.
– Похоже на геморрагическую лихорадку. Будь максимально осторожна с образцами… Считай, что опасность заражения четвертой степени.
Ее глаза удивленно расширились.
– Здесь, в Вашингтоне? – Такой вопрос, не зная того, задавали по всей Америке.
– Сейчас сюда доставят пациента. Мне нужно поговорить с его женой.
Жанет взяла красный контейнер и осторожно поставила его на лабораторный стол.
– Обычный анализ на антитела?
– Да, только будь предельно осторожна, – повторил Александер.
– Непременно, – заверила она профессора. Жанет приходилось принимать участие во множестве экспериментов, связанных со СПИДом.
Затем профессор отправился в кабинет Дейва Джеймса.
– Ты действительно уверен в этом? – спросил его спустя две минуты декан.
– Дейв, это пока только подозрение, но ведь мне доводилось видеть подобные симптомы и раньше. Лицо этого больного сейчас очень напоминает лицо Джорджа Вестфаля в конечной стадии лихорадки Эбола. Я поручил Жанет Клеменгер провести анализ взятой у пациента крови. А пока нам следует относиться к случившемуся с максимальной серьезностью. Если лабораторные анализы подтвердят мои подозрения, следует немедленно звонить Гасу и поднимать тревогу.
– Ну что ж, послезавтра из Лондона возвращается Ральф. А пока ты руководишь отделением, Алекс. Держи меня в курсе дел.
– Хорошо, – согласился бывший полковник. Теперь ему предстояло поговорить с женой пациента.
В приемной палате санитары проводили дезинфекцию пола, где только что стояла кровать, на которой лежал больной. За ними наблюдала старшая медсестра отделения экстренной помощи. Над головами послышался характерный рев вертолета «Сикорский» – на работу прилетела первая леди.
Курьер вошел в Центр инфекционных болезней, держа в руке «шляпную коробку», которую тут же передал одному из лаборантов Лоренца. С этого момента работа проводилась предельно быстро. На одном из лабораторных столов все уже было приготовлено для тестов на антитела.
– Это Эбола, доктор, – сообщил лаборант.
В соседнем помещении готовили образец для сканирующего электронного микроскопа. Лоренц вошел туда. Несмотря на раннее утро, он испытывал усталость. Прибор был уже включен. После необходимой фокусировки на дисплее появилось изображение.
– Выбирай, Гас, что тебе больше по вкусу. – На этот раз эксперимент проводил не лаборант, а опытный врач. Как только отрегулировали увеличение, изображение мгновенно стало четким. В образце крови виднелось множество крошечных нитеобразных существ. Скоро там не останется ничего, кроме них. – Откуда прибыл этот образец?
– Из Чикаго, – ответил Лоренц.
– Добро пожаловать в Новый свет, – пробормотал он, с особой осторожностью регулируя верньеры тонкой настройки, чтобы выделить вирус для максимального увеличения. – Вот ты где, крошечный ублюдок.
Затем приступили к тщательному изучения вируса, стараясь определить подтип штамма. На это потребуется время.
– Значит, он не выезжал за пределы страны? – спросил Александер. Один стандартный вопрос следовал за другим.
– Нет, не выезжал, – заверила его женщина. – Только побывал на выставке. Он ездит туда ежегодно.
– Мэм, мне придется задать вам несколько вопросов, и некоторые из них могут показаться вам оскорбительными. Прошу принять во внимание, что я делаю это для того, чтобы помочь вашему мужу. – Она кивнула. Александер умел быть обходительным с людьми. – Нет ли у вас оснований подозревать, что у него могла быть интимная связь с другой женщиной?
– Нет.
– Извините, но я был обязан задать этот вопрос. В вашем доме есть экзотические домашние животные?
– Только два спаниеля, – ответила удивленная женщина.
– Может быть, обезьяны? Или какие-нибудь животные из других стран?
– Нет, никого.
Пока безрезультатно. В голову не приходило больше никаких вопросов, способных пролить свет на причину заболевания. Врач надеялся, что женщина даст утвердительный ответ, когда он спросит, не выезжал ли муж за рубеж.
– У вас нет кого-нибудь – родственников, знакомых, кого угодно, – кто много путешествует?
– Нет. Мне можно повидать мужа?
– Да, конечно. Только прежде нам нужно разместить его в палате и приступить к лечению.
– Вы знаете, доктор, он никогда не болел. Каждое утро совершает пробежки, не курит, редко выпивает, и мы всегда проявляем осторожность… – На лице ее появилось выражение отчаяния.
– Я не собираюсь обманывать вас, мэм. Ваш муж очень серьезно болен, но семейный врач послал его в лучшую больницу в мире. Я только что приступил к работе в ней. До этого провел больше двадцати лет в армии и все двадцать лет занимался инфекционными болезнями. Так что вы прибыли, куда надо, и ваш муж находится в надежных руках. – Александер был обязан произнести эти слова, какими бы пустыми они ни были. Главное – ни в коем случае, ни при каких обстоятельствах не отнимать у людей надежды. Зазвонил телефон.