Цвет мести
Шрифт:
Кто-то чертыхался и кричал. Один из Джоановых охотников за головами. Шип повернулся как раз вовремя, чтобы заметить, как исчезает в тумане перепуганное лицо Слая, которого утаскивали призрачные руки. Джоан Тяжёлая Рука взревел, схватил в каждую тяжёлую руку по факелу и бросился за Слаем. Свет от факелов быстро тускнел, по мере того, как он удалялся. Никто за ним не последовал.
– Вон ещё один! – крикнула Генри.
Бетрим крутанулся и прыгнул в сторону духа, размахивая пылающим факелом в его морду и в ужасе
Генри встала около Бетрима, с факелом в правой руке и кинжалом в левой.
– Ты попал? Выглядело, будто попал.
– Я… уф… хрен знает. Кажись, прошло тварюгу насквозь, – сказал он диким голосом.
Бетрим и Генри вместе отступили к группе. Теперь факелы были у всех, они встали вокруг маленького костерка – кольцо пламени, чтобы отгонять завывающих мертвецов.
– Джоан! – закричал в туман Бен Шесть Городов, стараясь, чтобы его было слышно за завываниями, всхлипами и шипением. – ДЖОАН!
К ним из темноты выплыло очередное лицо, Давет и Андерс махнули в ту сторону огнём, заставив убраться туда, откуда оно явилось.
– ДЖОАН!
Бетрим заметил слева слабый жёлтый свет, и секундой позже тёмная фигура, спотыкаясь, добрела до группы. Джоан потерял один из своих факелов, а вторым махал перед собой, будто отгоняя мух. Потом он вырубился и плюхнулся на задницу, а из-за его спины из темноты протянулась рука. Она схватила охотника за ногу и потащила назад в бесформенное серое ничто. Чёрный Шип и Генри бросились следом, размахивая факелами в сторону руки и лица за ней. Андерс двинулся за ними и начал тащить Джоана к костру.
– Он холодный, – крикнул Андерс. Бетрим глянул назад и увидел, что Джоан дрожит, а его кожа бледная, как замёрзшая вода, которую называют снегом. Его невидящие глаза широко раскрылись, зубы громко стучали.
– К костру его, – приказал Бен Андерсу. – И одеял на него.
Андерс справился один – все остальные занимались охраной их маленькой группы, высматривая очередную атаку. Завывания продолжались.
– Он ранен? – спросил Бетрим, не глядя назад.
– Хм, не думаю, босс. Просто охуенно замёрз.
– Так согрей его! – приказал Бетрим. Андерс обернул все одеяла, что смог найти, вокруг здоровяка, а после сам лёг рядом с ним, чтобы поделиться своим теплом.
Бетрим не знал, сколько они так простояли кругом, спинами к костру. Может, всю ночь. В какой-то момент стало светлее, и туман стал скорее серым, чем чёрным. А потом завывания и всхлипы прекратились. Духи убрались, но Бетрим поставил бы все монеты, которых у него не было, что следующей ночью они вернутся.
В конце концов, Джоан поднялся на ноги. Несмотря на три одеяла на плечах, он трясся как старик, и под его глазами виднелись тёмные мешки.
– Надо двигать, – мрачно сказал он. – Убраться отсюда как можно дальше при
– Думаю, ночью надо будет развести огонь. И удвоить дозоры, – сказал Бетрим.
Бен фыркнул и невесело рассмеялся.
– Вряд ли кто-нибудь из нас заснёт здесь.
– А чё нащёт Слая? – спросил другой Джоанов охотник за головами, парень средних лет по имени Берт.
Джоан лишь покачал головой.
Андерс
При входе в Туманную Заставу сидел старик в ржавых доспехах с длинным копьём в руках. Он прекратил жевать, лишь чтобы глянуть на новоприбывших и усмехнуться их измученному виду.
Андерс пристально вглядывался то в одну сторону, то в другую. Может, дело было в недостатке сна, или в стуке у него в голове из-за трезвости, но туман здесь казался не таким густым – Андерс легко видел уже футов на тридцать во всех направлениях, кроме как назад, в Темь. Туманная стена движущейся серости скрывала всё, что лежало за пределами города.
– Никаких стен, – хрипло проговорила Генри. Прошлой ночью она сорвалась на крик на духов, которые на них напали, вопила оскорбления и ругательства, от которых покраснело бы большинство пиратов. Мёртвых тварей это не отпугнуло, но по крайней мере немного подбодрило команду.
– Эй, старикан, – сказал Шип. – Ты тут на страже?
Старик в ржавых доспехах медленно поднял взгляд от большого пальца, глянул налево, потом направо.
– Хм. Похоже, я.
– Нас всю дорогу изводили духи. Они нас преследуют, – сказал Шип.
Старик усмехнулся.
– Ага. Нраицца им такое с туристами вытворять. – Он снова принялся грызть ноготь большого пальца, не обращая внимания на людей, стоявших перед ним.
Андерс заметил, что Шип покраснел от гнева.
– Они забрали одного из наших.
Старик отгрыз кусочек ногтя и поморщился, а потом сплюнул на влажную землю.
– А-а. Лекарство от этого вон там, – он указал в сторону, где, по мнению Андерса, находился центр города. – Мы называем её "Плачущая Вдова". Хорошее место, чтоб напиться. В Туманной Заставе, пожалуй, эт единственное заведенье.
Андерс видел, как разозлился Шип.
– Старикан, ты, видать, меня не слышал. Они нас преследуют, гонятся за нами. Будут здесь ночью. Каждую ночь, блядь.
И снова старик усмехнулся.
– И чё прикажешь мне делать? Помахать копьём? – он лениво потряс копьём. – Давайте. Проваливайте. Чёрт, и так работа не сахар, да ещё вы тут ходите.
Шип поворчал, но пошёл в сторону города, и остальные пошли за ним. Прежде чем поспешить за Шипом, Андерс услышал, как старик ругается себе под нос, говоря что-то о туристах.