Цвет сверхдержавы - красный. Трилогия
Шрифт:
Отсутствие реальных ядерных зарядов было логичным – стоили они дорого, и устраивать подобный радиоактивный салют было не только опасно с точки зрения заражения океана, но и накладно. К тому же в этом случае супостатам приходилось гадать, какова будет мощность реальных боевых блоков.
О проведённом испытании Эйзенхауэру доложили через час. Донесение принёс помощник по национальной безопасности Уильям Хардинг Джексон. Уже по его лицу Айк догадался, что произошло нечто экстраординарное. Джексон был бледен, а его руки, когда
– Сэр... Сейчас подъедут министр обороны и генерал Твайнинг...
Эйзенхауэр, не веря своим глазам, читал переданный по телетайпу рапорт с разведывательного корабля. Прочитав описание падения боевых блоков, Айк прервал чтение, взглянул на Джексона поверх очков и спросил:
– Они там, случаем, не перепились со скуки?
– Не думаю, сэр... Тем более, что они обещали прислать киноплёнку.
– То есть, вы хотите сказать, что красные запустили ОДНУ ракету, она пролетела 11500 километров, и «привезла» ВОСЕМНАДЦАТЬ боеголовок? – спросил президент. – И какова мощность каждой боеголовки?
– Это неизвестно, – развёл руками Джексон. – Можно предположить, что она будет не очень велика. С другой стороны, грузить ракету маломощными боеголовками вроде наших тактических боеприпасов для пушечных снарядов вроде как и бесполезно. Наверное, мощность каждой боеголовки составляет от 15 до 50 килотонн. Что-то около того.
– Но их ВОСЕМНАДЦАТЬ!!! – Эйзенхауэр в ужасе посмотрел на карту Соединённых Штатов.
Всё Восточное побережье от Бостона до Вашингтона представляло собой гигантскую городскую агломерацию. Если только один такой монстр упадёт в это густонаселённое место, потери будут катастрофическими.
Айк перевёл взгляд на западное побережье. Там выделялась гигантская агломерация Лос-Анжелеса и вторая, в районе залива Сан-Франциско. Несколько городов фактически сливались в один мегаполис.
– Сэр... – проблеял Джексон. – У красных есть только две стартовые площадки для ракет такого класса. Третья сейчас строится в Индии.
– Вы идиот! Для того, чтобы причинить нам неприемлемые потери, красным будет достаточно одной такой ракеты! – рявкнул Эйзенхауэр.
– Сэр! У нас полторы тысячи стратегических бомбардировщиков! Мы сотрём красных в порошок!
– Какой в этом смысл? – устало спросил Айк. – Они всё равно успеют запустить хотя бы одну ракету. Мы потеряем десятки миллионов человек от одного такого удара. Для нас такой уровень потерь неприемлем. Это в десятки, если не в сотни раз превысит наши суммарные потери во всех войнах, в которых участвовали Соединённые Штаты с момента своего создания.
– Мы можем испепелить СССР до основания, но это будет иметь смысл только в том случае, если наши потери будут относительно невелики, – продолжал президент. – Если же счёт пойдёт на десятки миллионов... Наша политическая система к такому уровню потерь не готова. Вы понимаете, что избиратели нас
– И что делать, сэр?
– Не знаю! Думать!! Зовите Гертера! Кстати, он в курсе?
– Ещё нет...
– Сейчас я его обрадую...
Вскоре подъехали министр обороны Нил Макэлрой, Председатель Объединённого комитета начальников штабов генерал Натан Твайнинг и госсекретарь Кристиан Гертер.
Нельзя сказать, что госсекретарь сильно обрадовался. Скорее, наоборот. Прочтя рапорт, он передал его Твайнингу и задумчиво произнёс:
– Это всё усложняет. Очень сильно усложняет... Теперь нам придётся считаться с этой угрозой. И вообще с Советами.
– Что вы предлагаете теперь делать, мистер Гертер? – спросил Эйзенхауэр.
– Убираться к чёртовой матери из Ливана. И договариваться с русскими. Я предупреждал, что эта ливанская авантюра ни в коем случае не должна превратиться для нас во второй Суэц, – жёстко произнёс Гертер. – А она уже превратилась. Мы увязли там по уши. У нас невероятные потери. Мы не теряли столько людей в один день даже в сорок пятом в Арденнах!
– М-да... Этот JANFU надо прекращать, – буркнул Айк.
– JANFU, сэр? – переспросил Гертер.
– Joint Army-Navy Fuck-Up, – пояснил Эйзенхауэр.
(Часто используемое в армии США сокращённое обозначение для операций типа АИ-ливанской или реальной операции «Орлиный коготь». Наиболее близкий перевод – «Объединённый армейско-морской 3,14здец» )
– Но я не могу на это пойти, – продолжил президент. – Именно потому, что мы увязли там по уши. Если мы уйдём оттуда прямо сейчас, на международном авторитете Америки можно будет ставить крест.
– А если не уйдём, наших парней в Ливане сбросят танками в Средиземное море, – возразил Гертер.
– У нас там весь шестой флот! – возмутился Эйзенхауэр. – Красные не самоубийцы!
– Нет. Но они дадут свои танки арабам, как сделали это в 56-м. И натаскают арабских танкистов не хуже, чем сейчас натаскали арабских снайперов.
– Я очень сомневаюсь, сэр, что красные решатся на прямое столкновение с шестым флотом, – заметил Джексон. – Но наши потери и без этого уже зашкаливают.
В этот момент на столе у президента зазвонил телефон. Эйзенхауэр снял трубку.
– Здесь Президент Соединённых Штатов.
Он несколько секунд внимательно, не прерывая, слушал взволнованный голос в трубке, затем произнёс:
– Подождите.
Подняв глаза на госсекретаря, Айк сказал:
– Мистер Гертер, звонят из госдепартамента. Только что получено сообщение, что в Бирме во время переговоров скоропостижно скончался Чжоу Эньлай.
– Что??? – изумился Гертер. – От чего? Какова причина смерти?