Цвет сверхдержавы - красный. Трилогия
Шрифт:
Группы повстанцев продвигались в направлении казарм и холма Капиро. Именно около этих узловых центров обороны батистовцев вскоре возникли главные очаги сражения.
На холме Капиро закрепились солдаты диктатора. У подножия холма маневрировали два танка, а на проходящей неподалеку железной дороге стоял бронепоезд. В нём находился командующий инженерными войсками диктатора полковник Россель Лейва. Бронепоезд привёз 400 человек и военную технику, только что прибывшую из Англии: орудия, огнеметы, миномёты, большое количество боеприпасов.
Майор Гевара
Батистовцы поняли, что, несмотря на численное превосходство противника, повстанцы не отступят. Находившийся в казармах «Леонсио Видаль» полковник Касильяс позвонил по телефону в Гавану и запросил у командования подкрепления. Ему ответили, что отправить воздушную поддержку невозможно, и обещали прислать пехоту.
Партизаны блокировали холм Капиро, и продолжили продвижение к важнейшим объектам города. Войска диктатора действовали нерешительно, ограничиваясь перестрелкой и время от времени устраивая вылазки.
К позициям партизан, блокирующих холм, неожиданно вышел человек, в необычной пятнистой форме, вооружённый автоматической винтовкой М-14. Он спокойно передал партизанам своё оружие и попросил провести его к командиру. Нежданного гостя обыскали и проводили к майору Геваре. (АИ)
– Капитан Педро Гальего, частная военная компания «Southern Cross», – представился гость.
Че недоверчиво взглянул на него:
– Наёмник? Вам-то что тут надо?
– Мои люди подключились к телефонной линии Санта-Клара – Гавана, – ответил Гальего. – Полковник Касильяс запросил подкрепление. Ему на помощь идёт автоколонна с войсками. Воздушной поддержки войска диктатора больше не получат – ночью наш самолёт уничтожил авиацию Батисты прямо на авиабазе. Меня послали к вам для связи. Есть возможность поддержать вас с воздуха. Наш самолёт для маскировки несёт опознавательные правительственных войск. Не стреляйте по нему. Если вы согласны – проводите меня к радиостанции. Самолёт сейчас барражирует недалеко от Санта-Клары и ожидает моей команды.
Че от удивления вытаращил глаза:
– Diablo! Кто ваш наниматель?
– Коминтерн, – коротко ответил наёмник.
Его на самом деле звали Пётр, но он не стал уточнять, что служит в частях спецназа ГРУ.
– Проводите его к рации, – распорядился Че. – Пусть выйдет на связь. Если что-то пойдёт не так – убейте его на месте.
Наёмник уверенно включил рацию, вышел на связь на обозначенной частоте и произнёс несколько слов по-английски.
Через 10 минут в воздухе на малой высоте был замечен большой транспортный самолёт. Он направился к холму Капиро. Солнце осветило его – он нёс опознавательные правительственных войск. Солдаты диктатора на холме обрадовались, решив, что им доставили подкрепление. Но тут левый борт самолёта осветился пламенем, и на позиции
Ошеломлённый Че с ужасом наблюдал, как «адская мясорубка» облетает холм по широкой дуге. Внизу, на вершине холма, всё заволоклось пылью, холм Капиро окутала сплошная пыльная туча. Стоявший неподалёку бронепоезд открыл по самолёту огонь из малокалиберных зенитных орудий. Самолёт поспешил убраться.
– Если вы собираетесь захватить холм, майор, сейчас – самое время, – сказал Геваре подошедший Гальего. – И надо бы что-то придумать с бронепоездом. Наш самолёт не бронирован, и он у нас один вооружённый. Терять его нам никак нельзя.
Гевара немедленно отдал приказ, и группа партизан практически без боя заняла холм Капиро. Из более чем сотни батистовцев, оборонявших его, в живых осталось лишь несколько человек, они тут же сдались (АИ).
Возвращаясь для дозаправки и пополнения боекомплекта на аэродром Моа, «ганшип» обстрелял на проходе прорывавшуюся в Санта-Клару автоколонну с подкреплением. (АИ) Революционные отряды открыли огонь по горящим грузовикам, из которых выпрыгивали уцелевшие солдаты диктатора. Ошеломлённые внезапной атакой с воздуха уцелевшие батистовцы моментально сдались в плен (АИ).
Не дожидаясь, когда повстанцы воспользуются завоеванными преимуществами, бронепоезд по приказу полковника Лейвы поспешил вернуться на станцию. Однако партизаны по приказу Че успели разобрать участок железнодорожного полотна, чего машинисты не ожидали. На подходе к станции бронепоезд сошел с рельсов. Передний локомотив и следом за ним несколько вагонов перевернулись. Среди солдат Батисты началась паника, а повстанцы, воспользовавшись ею, подобрались ближе и забросали вагоны бутылками с «коктейлем Молотова».
«Команда бронепоезда была прекрасно защищена, но она, подобно колонизаторам, уничтожавшим индейцев на западе Америки, могла сражаться, только находясь на почтительном расстоянии, занимая удобную позицию и имея перед собой практически безоружного противника. Осажденный, с близкого расстояния забрасываемый бутылками с горящим бензином, бронепоезд благодаря своим бронированным стенам стал настоящим пеклом для солдат », – записал в дневнике Че Гевара. Чтобы принудить противника к сдаче, повстанческая радиостанция передавала сообщения о том, что люди покидают горящие вагоны и складывают оружие.
Через несколько часов вся команда бронепоезда, составлявшая почти 400 человек – сдалась атаковавшему станцию взводу из 18 бойцов. (Реальная история. Источник
«В наших руках оказалось 22 вагона, зенитные орудия, пулеметы и баснословное количество боеприпасов », – вспоминал Че. Оружие и боеприпасы были немедленно распределены между повстанцами.
Над железнодорожной станцией и остановившимся перед ней бронепоездом снова пролетел С-119, сбросив ещё несколько контейнеров. В них оказались 4 82-миллиметровых миномёта и несколько ящиков мин. (АИ) Более мощные 120-мм миномёты были слишком тяжелы, чтобы переносить их на руках.
Камень. Книга шестая
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Пустоцвет
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Девочка из прошлого
3. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы
1. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
