Цветок Индиго
Шрифт:
— Сейчас? Не знаю… — пожал плечами Бо-сан. — Возможно. Но раньше… Помните наше первое дело с выездом загород? После его удачного выполнения, мы решили отметить это и пропустить по стаканчику. К сожалению, я, как и все остальные, был очень уставшим и многое не помню. А что помню, то пропускал мимо ушей и серьёзно к этому не относился. Тогда, в пьяном бреду, цыганка сказала, что приехала в Японию для того, чтобы отыскать некого человека.
— Своего «минуса», — подтвердила Май.
— Именно, — согласился монах. — Но это казалось ещё тогда таким бредом… Что за минус? Кто он такой? Как выглядит? Больше похоже на сказку, нежели на правду, согласны? Тем более, цыганка была навеселе.
— Вообще нет! — ответили разом Май, Аяко и даже Масаока.
— Ой, простите… — засмущался Бо-сан. — В общем, потом вспомните школу Рёкурё и то, как Роза отогнала от школьников ту огромную псину. В первый раз, она потеряла свой защитный амулет ради спасения ребят, но во второй раз… Ничего не происходило до того момента, пока она не схватила Нару за руку. И потом «БУМ»! Откуда-то взялась такая сила! Где же она раньше была? Вот, что меня интересовало. А потом я подумал, что на открытие этой силы, сыграл некий катализатор. А именно наш малыш Нару. Цыганка, я прав? — спросил парень, поворачиваясь в мою сторону, но я молчала. Вернее, посмотрела на Оливера, пытаясь понять, что делать? Этот монах и в самом деле имеет мозги. Оливер же в свою очередь угрожающе посмотрел на Бо-сана. — Ого! — присвистнул тот, почувствовав угрозу. — Ладно, продолжу. В любом случае, всё это можно было списать на состояние аффекта. Но в деле с Урадо многое повторилось. Их вечные споры, в которых не было никакого смысла, теперь обретают его с новой силой. А после Нару три дня держал Розу за руку, и все считали, что это проявление романтики, но будем честны, малыш Нару не тот, кто был бы на подобное способен. Позже, я услышал странный разговор медсестёр в больнице, что стоило Нару отпустить руку цыганки, как сердце той переставало биться. Возможно, это и звучит романтично, но если быть объективным, парню пришлось три дня и три ночи находиться рядом с Розой и не отпускать её. Но стоило той очнуться, как он в принципе не появлялся в больнице. На романтику не похоже. Скорее уж вынужденное сотрудничество. Так ведь?
Как ни странно, Май и Аяко кивнули, хоть и не совсем уверенно.
— А после это неожиданная новость о свадьбе… — возобновил рассуждения Бо-сан. — Мы уже решили, что Нару не романтик. Роза… возможно, но не парень. Значит, о любви здесь речи быть не может, и их связывает нечто иное. Что-то такое, чему они противиться не могут. И тогда вот я вспомнил о том, что рассказывала цыганка. Её минус… Получается, малыш Нару им и является? Но кто он такой? Если наша цыганочка сильнейший медиум, которая способна даже мёртвыми управлять, то наш Нару?.. Хех, ответ очевиден! Сопоставив всё вместе, начинаешь понимать, почему Нару скрывает своё настоящее имя.
— Что? Почему? Скажи! — требовала Май, ничего не понимая.
— Нару — не японское имя, а иностранное. Но раз в прошлый раз он посчитал, что Май обратилась к нему неформально по имени, то это идёт как некое сокращение. Так? Вот смотри, — повернулся к Май. — Том — это мужское имя, но в сокращённой форме. Как будет звучать полное имя?
— Э? Ну… Томас, — ответила Май.
— Хорошо, а имя Майк?
— Майкл.
— Тони?
— Ну… Энтони.
— Молодец, — смеялся
— Ричард, — ответила Аяко, так как Май зависла.
— Хорошо, тогда… Нару? — наконец-то перешёл он к сути дела. Но тем лишь растерял девочек, поэтому ему пришлось пояснить. — Мы предположили, что малыш Нару из Англии и он англичанин. Значит, и это имя будет сокращёнием.
— Вот как… — поняла Май. — И как же тогда оно звучит в полной форме?
— Джон, — обратился Бо-сан, к блондину. — Тебе слово.
— Ну… Если Нару, это Нол, то полное имя будет… Оливер.
— Оливер?.. — ахнули Аяко и Май.
— Да, — кивнул монах, вновь улыбаясь. — И этому свидетельствует то, как наша цыганка обращается к Нару. Я вначале подумал, что мне послышалось, но она неоднократно называла его не «Нару» и не «Казуя», а «Оли». Ещё одно сокращение от этого имени. В то время, как и сам Нару искажал вариант имени «Роза», на европейское «Роуз». Зачем это делать японцу? Правильно… незачем. И если мы наконец-то выяснили имя, то я припоминаю только одного знаменитого Оливера из Ассоциации. Настолько знаменитый, что вынужден скрываться. Не так ли… профессор Дэвис?
В помещении нависла звенящая тишина. Все смотрели на Нару, не веря своим глазам. В то время как сам Оливер сохранял всё то же каменное спокойствие. Но наконец-то Май пришла в себя.
— Это… правда? — спросила она дрожащим голосом.
— Думаю, в ответе нет необходимости, — произнёс парень, после чего обернулся, взял меня за ладонь и добавил: — Пятнадцать минут истекли. Роуз, пошли…
На этот раз нам никто не перегородил путь, и мы покинули помещение спокойно, оставив ребят одних вместе с Лином. Хотя вряд ли они были довольны подобной выходкой со стороны Оливера. Но с другой стороны, наша тайна раскрыта.
— Надо же… — вздохнула я, оглядываясь назад и смотря на домик, из которого мы только что вышли. — Ребята всё же до всего дошли и догадались о тебе и нашей связи. Должна признать, они молодцы.
— Но кое в чём они всё же ошиблись, — дошёл до моих ушей голос Оли.
— И что же? — не поняла я, припоминая все факты. На это парень остановился, обернулся и резко потянул меня к себе, обхватывая за талию и даруя поцелуй.
— «Это» не только из-за «связи», — отметил он, пронизывая меня сине-фиолетовым взглядом. — Я не романтик, но ко всему отношусь серьёзно.
— Оли… — вздохнула я, украдкой улыбаясь и обхватывая ладонью лицо парня. Видно, эти слова монаха не понравились Оливеру. Он переживает? Хех… — Пусть думают то, что хотят. Мы же с тобой знаем правду, верно?
— Верно, — согласился Нару, мимолётно улыбаясь, опуская мою талию и продолжая путь.
Мы вновь разошлись.
Я направилась к берегу у озера, чтобы встретиться с Юджином и проверить как он, а Оливер ушёл общаться с водолазами по поводу продвижения поисков. Вот только придя на берег, призрака обнаружить не удалось. Сколько бы я его не звала и не приманивала, дух не вышел.
Это не означает, что Джин прячется. Вовсе нет. Это означает то, что его в озере нет. Он где-то ещё. И единственное, что мне остаётся — это просто сидеть и ждать.
Отойдя немного к лесу, присела на большой скошенный пенёк. Иногда Шкурка спрыгивал с плеча и забирался на местные деревья, резвясь в своё удовольствие. Бросал мне на колени то шишки, то цветы, то коренья… Всё, что казалось ему интересным и полезным, было сброшено к моим ногам.
Издалека доносились голоса водолазов и зевак, что собрались с другой стороны озера. Ох, слухи поползли, страшнее чумы… Но это нормально. Обычная человеческая реакция. Однако через какое-то время, ко мне неожиданно на плечи резко прыгнул хорёк, предупреждающе урча.