Д`артаньян - гвардеец кардинала. Книга вторая
Шрифт:
– Уж не на себя ли вы намекаете? – сумрачно поинтересовался д’Артаньян.
– Совершенно верно. В данной ситуации я – ваш единственный друг… и единственный человек, который способен вас отсюда вытащить. Конечно, не задаром…
– Что вы от меня хотите? – настороженно спросил д’Артаньян.
– А вот это уже деловой разговор… Прежде всего, хочу вас успокоить: я сейчас не выполняю поручения милорда Бекингэма, который знать не знает о вашем аресте. Он-то как раз полагает, что вы успели сбежать из Англии, и я не спешу его разубеждать…
– Почему? Я думал, вы преданно ему служите…
Винтер сказал без улыбки:
– Видите ли, д’Артаньян, вы плохо знаете английские реалии. И вряд ли слышали, что Англия – страна давних, устойчивых традиций.
– Ну почему? Кто-то мне это уже говорил…
– Ах, вот
– А вы не боитесь последствий? – спросил д’Артаньян.
– О господи, каких еще последствий? – беззаботно усмехнулся Винтер. – Беда ваша в том, д’Артаньян, что момент для вас крайне неудачный. Предположим, кардинал узнает о постигшей вас участи… Ну и что? Дипломатических демаршей следовало бы опасаться только в том случае, если бы отношения меж нашими странами были безоблачными и обе державы панически боялись любого инцидента, способного вызвать обострение отношений, а то и войну… Но все дело в том, что война и так вот-вот разразится. Наши войска уже грузятся на корабли, чтобы вскоре отплыть к Ла-Рошели и на остров Ре. Ваши – уже выдвигаются к Ла-Рошели. Война вспыхнет со дня на день. Среди превеликого множества трупов, которые там нагромоздят, еще один, ваш, станет не чем-то из ряда вон выходящим, а банальнейшей, скучнейшей принадлежностью пейзажа… Время для вас неудачное, согласитесь. Подумайте как следует. И попытайтесь доказать мне, что я неверно все рассчитал… Что же вы молчите? Я прав…
– Возможно, – процедил д’Артаньян.
– Не будьте образцом пресловутого гасконского упрямства, – поморщился Винтер. – Нет никаких «возможно». Я прав. Когда война вот-вот разразится, когда трупы будут громоздиться сотнями и тысячами, какие последствия для меня будет иметь участие в убийстве изобличенного французского шпиона? Да и после войны – все войны когда-нибудь кончаются, понятно, – не возникнет особенных вопросов. Таковы уж законы войны – многое на нее можно списать…
– И что же вы хотите?
– Побуждения мои, оставляя в стороне дискуссионный вопрос о их чистоте, довольно несложны… – сказал Винтер непринужденно. – Я не один раз бывал во Франции, неплохо ее знаю. И хорошо знаю, что представляют собою младшие сыновья гасконских родов вроде вас, – вы бедны, как церковная мышь… О, не обижайтесь! Дело в том, что я, признаться по совести, немногим богаче вас. Разумеется, жалованье мое не
25
В те времена (и не только в Англии) было принято, что король в виде особой милости предоставлял кому-то право в течение определенного срока получать доход с тех или иных государственных имений.
На этот раз усмехнулся д’Артаньян:
– Вы не намерены ли через мое посредство предложить свои услуги кардиналу Ришелье?
– Я думал об этом, – серьезно сказал Винтер. – Но, во-первых, доход с этого предприятия будет не столь уж велик, а во-вторых, всегда есть опасность разоблачения. В некоторых отношениях наши традиционные казни еще похуже ваших. А впрочем, нет особой разницы, разорвут тебя лошадьми или сожгут у тебя перед глазами твои же собственные внутренности, прежде чем повесить… Нет уж, служба кардиналу меня не прельщает, выгода мала, а риск велик… У меня есть не в пример более лакомый кусочек. Наследство моего безвременно скончавшегося брата.
– Ах, вот оно что… Но у него же есть законные наследники – вдова вашего брата и ее сын…
– В том-то и оно, любезный д’Артаньян, в том-то и оно… – протянул Винтер, и его лицо стало невероятно жестким. – Наши английские законы порой вопиюще несправедливы. Ну какое право имеет эта женщина и ее отпрыск на земли, золото и титулы?
– Право жены и сына.
– Глупейшее право, должен вам сказать. Почему это право передается женщине, случайным образом вошедшей в его жизнь, а не тому человеку, который вырос в этих имениях? Человеку, рожденному от тех же славных предков, что и мой брат? Почему владеть всем будут сторонние люди? – Он говорил словно в горячечном бреду, захлебываясь и торопясь, и не сразу овладел собой. – Почему, д’Артаньян? Эту глупейшую ситуацию еще не поздно исправить… И вы должны мне помочь.
– Я? С какой стати?
– Вы – ее любовник, и не вздумайте отпираться, – сказал Винтер.
– Черт побери, а если даже и так, вам-то какое дело? – воскликнул д’Артаньян. – Это даже не прелюбодеяние, потому что она вдова. Если это грех, я отвечу перед богом – но вы-то тут с какого боку, черт вас побери? У вас нет никакого права меня осуждать, и ее тоже…
– Экий вы горячий! – усмехнулся Винтер. – Сущий гасконец… Да успокойтесь, я вовсе не собираюсь вас осуждать, она очаровательное создание, и по-мужски я вас вполне понимаю…
Кое-какие изменения в его лице о многом сказали д’Артаньяну, и он уверенно воскликнул:
– Вы, конечно же, пытались… Но она вам отказала!
– Ну и что? Естественно, что прежде всего я хотел испробовать самый простой и бескровный метод, никому не причиняющий ущерба… У нас нет законов, запрещающих жениться на вдове покойного брата, – как и во Франции, насколько мне известно. Вы правы, она меня отвергла…
– Смерть вашего брата, я слышал, была чрезвычайно странной… – сказал д’Артаньян, пытливо следя за лицом собеседника.
Тот форменным образом передернулся:
– Да какое вам дело? Врачи признали его смерть следствием неизвестной заразы. Если это удовлетворило английские власти, то вам и вовсе глупо совать нос в это давнее дело…
– Отчего же давнее? Прошло всего несколько лет…
– Послушайте, д’Артаньян, не уводите разговор в сторону и не старайтесь казаться глупее, чем вы есть! Повторяю, я весьма высокого мнения о вашем уме. Неужели вы ничего не поняли?
– Предпочитаю услышать это из ваших уст.