Да, я паук, и что с того? 10
Шрифт:
Так леди Широ обязана Миссоке жизнью?
В таком случае до перерождения они должны были быть глубоко связаны.
Пожалуй, эта связь подобна той, что соединяла меня с моими госпожой и господином.
И в этом случае я могу понять, почему леди Широ желает спасти ее.
Если бы юная госпожа была в том же положении, я бы, несомненно, сделал то же самое.
— В таком случае у меня нет возражений против побега эльфов.
— Спасибо.
На мгновение я застыл в шоке от голоса, которого
Это сказала… леди Широ?
Конечно, она. Если не леди Ариэль, значит, леди Широ.
Но то, что она озвучила свою благодарность, взаправду неожиданно.
Даже леди Ариэль удивленно на нее посмотрела.
Вероятно чтобы скрыть свое смущение, леди Широ схватила лицо леди Ариэль и силой повернула его в мою сторону.
— Эм-м, а?!
Я услышал глухой и весьма неприятный звук, исходящий от шеи леди Ариэль.
— Погодите? Мне больно? Но моя «Нуллификация страдания»… Чего? — озадаченно схватилась за голову леди Ариэль.
Значит, ей сейчас больно?
Леди Широ каким-то образом заставила леди Ариэль почувствовать боль, несмотря на навык «Нуллификация страдания».
— Ум… Что ж, хорошо! Во всяком случае, на этом все о мисс Оке. Очевидно, Широ контролирует ситуацию, так что те эльфы будут в безопасности, пока не достигнут границы королевства людей, — продолжила леди Ариэль, потирая шею.
Судя по всему, помимо Миссоки, остался еще один насущный вопрос.
— Проблема в границе и в том, что предпримут люди, когда группа эльфов ее пересечет. О последнем позаботимся мы с Широ. Предстоят переговоры, но мы справимся тем или иным путем. Что до тебя, Меразофис, я надеялась, что ты разрешишь ситуацию на границе.
Кажется, это основная причина, по которой меня позвали, поэтому я постарался сосредоточиться.
— Как ты знаешь, граница между землями людей и демонов — суперопасное место. Обе расы непрерывно выискивают следы вражеских захватчиков. Хотя есть исключения вроде Гор Магии, через которые мы прошли. Можно сказать, почти вся граница просматривается. Поэтому, если через такое место попытаются пробраться эльфы… ты, вероятно, догадываешься, что случится. О, кстати, по силе оставшиеся эльфы в лучшем случае рядовые.
— Осмелюсь предположить, что они будут полностью уничтожены или по крайней мере понесут тяжелые потери.
— Бинго.
Возможно, расклад был бы другим, будь у них при себе машины, но, раз леди Ариэль описала их как рядовых эльфов, это не наш случай.
— Видишь ли, есть два типа эльфов. Те, с которыми мы хорошо знакомы, — разбрасывающиеся машинами налево и направо, как Потимас. Но другие не знают о тех машинах и искренне верят в фарс о мире во всем мире, которому подыгрывает первый тип. Группа, в которой путешествует мисс Ока, состоит из эльфов
— Но это…
Получается, последних, не знающих правды, использовали первые? Если так, хоть они и эльфы, я сочувствую.
— Да, знаю. Я называю их слабоумными.
От этого говорящего названия я жалел их только еще больше.
— Но это неважно. Во всяком случае, эти ребята, определенно, не способны самостоятельно пересечь границу. Поэтому Широ прочесывала границу в поисках выхода, и знаешь что? Она натолкнулась на других перерожденных.
Тут я наконец понял, как все это связано.
Конечно, это касалось перерожденных, но это отдельный от Миссоки вопрос, и в то же время не то чтобы он к ней совершенно не относился.
Еще это объясняло, почему леди Ариэль было так трудно рассказать про ситуацию.
— Так вы желаете, чтобы я привел этих перерожденных?
— Нет. Совсем нет.
Леди Ариэль взмахнула рукой, чтобы развеять мое предположение.
— Нет. Мы хотим, чтобы ты пришел в их поселение. О, кстати, перерожденных там двое. Так вот, первым делом ты отправишься в это людское поселение и всех убьешь, понял?
— Эм… что?
Думаю, вполне понятно, что слова леди Ариэль были настолько непостижимыми для меня, что я, признаю, отреагировал глупо.
***
Я оказался на пути к границе верхом на ездовом животном под названием фенезис.
Он был одним из земляных вирмов*, тянувших нашу карету, когда мы с леди Ариэль и компанией направлялись к территории демонов.
[П/Р: «Драконид» и «червь» заменили на «вирм».]
В то время он был низшим вирмом под названием фенераш, но с тех пор он эволюционировал в фенезиса.
Строение его тела не изменилось, но все характеристики выросли, и он даже выучил Магию почвы, чтобы помогать мне, его наезднику. Впрочем, конечно, его характеристики все еще намного ниже моих, поэтому в бою лучше спешиться и сражаться в одиночку.
Однако мне не терпится посмотреть на его развитие в будущем.
Обычно монстры обладают малым числом навыком и компенсируют это высокими характеристиками.
Если он продолжит повышать уровень и эволюционировать, однажды его характеристики превзойдут даже мои.
Гигантское создание, скачущее неподалеку, — это еще один эволюционировавший фенераш.
Его эволюция — фенеград — в отличие от фенезиса, пренебрегала способностями поддержки наездника ради грубой силы.
Основное оружие фенеграда — размер.
Он настолько же силен, насколько выглядит, и, так как он перешел к хождению на двух ногах, использует освободившиеся две руки как оружие.