Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

И вот, как в песенке поется:

"Я вышел мокрым, точно из колодца".

Куда же мне все это деть?

Дон Мануэль

Ты пьян,

Ступай скорее прочь отсюда!

Косме

Э, будь я пьян, так не было бы худа:

Меня тогда

Не злила б так вода.

Я в книгах вот читал иные приключенья:

Бывало, изменял ручей свое теченье...

Не удивлюсь, коль здесь мне видеть суждено,

Что чистая вода изменится в вино.

Дон

Мануэль

Ну, ну! Понес, не удержать никак.

Дон Хуан

Да он забавнейший чудак!

Дон Луис

Но я хотел бы знать:

Когда, как говоришь, умеешь ты читать,

Так почему ко мне ты так пристал,

Чтоб адрес на письме тебе я прочитал?

Косме

А... по печатному читать-то я умею,

По писаному же совсем не разумею.

Дон Луис

Ответ отличный!

Дон Мануэль

Ради бога,

Его вы не судите слишком строго.

Когда он поживет немного тут,

То вы увидите: он просто глупый шут.

Косме

Да, я шутить мастак, я вам скажу:

При случае и вам я шуткой удружу.

Дон Мануэль

Пока еще не поздно, предстоит

Сегодня сделать мне еще один визит.

Дон Хуан

Но к ужину мы ждем вас здесь.

Дон Мануэль (к Косме)

Ты вещи разбери и платье все развесь.

Сперва почисти все. Скорей!

Дон Хуан (дону Мануэлю)

Вот ключ вам от входных дверей.

Второй же у меня. Другого входа нет.

(В сторону.)

Так будет соблюден секрет...

(Дону Мануэлю.)

С моим ключом и будет к вам

Входить прислуга по утрам.

Уходят все, кроме Косме.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Косме, один.

Косме

А ну, мой скарб, займусь тобою:

Сперва мой сундучок открою.

Проверю, что тут по пути

Успело прирасти.

В гостиницах куда как хорошо идет:

Не то, что у себя, - жуют там каждый счет,

Учитывают каждый грош,

И ничего не наживешь.

А в путешествии нажива так легка,

И можно не жалеть чужого кошелька.

(Открывает свой мешок и вынимает

оттуда кошелек.)

А вот и мой голубчик, мой дружочек,

Мой милый кошелечек!

Пустился тощий в путь, приехал толстячком,

С набитым доверху брюшком.

Дай, я сочту свой капитал.

Ох, только б мой сеньор за этим не застал!

Да что же? Продался ему я в рабство, что ли?

И у меня своей нет воли?

Небось он сам-то улизнул...

Ну, вот его баул.

Он мне велел все вещи разложить...

Велел - так мне уж и спешить?

Велел! Подумаешь - велел!

Как будто у слуги других не

хватит дел!

И разве я не заслужил, по чести,

Минуты отдыха в таком уютном месте?

Плутишка Косме! Хочешь?
– Да!

А если хочешь, так иди же!

И что нам господа?

Своя рубашка к телу ближе.

Косме уходит. Из двери, замаскированной шкафом, выходят донья

Анхела и Исавель.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Донья Анхела, Исавель.

Исавель

Нет здесь никого. Родриго

Мне сказал, что ваши братья

И приезжий гость ушли.

Донья Анхела

Оттого-то и решилась

Я на это предприятье.

Исавель

Видите, совсем нетрудно

Было нам сюда попасть.

Донья Анхела

Да, напрасно я боялась:

Нам не встретился никто,

Дверь легко так отворилась...

Невозможно заподозрить,

Ни заметить ничего.

Исавель

Ну? Зачем сюда пришли мы?

Донья Анхела

Чтоб опять уйти обратно.

Но для шалости двух женщин

Уж и этого довольно.

Я тебе ведь говорила:

Так как этот кавальеро

Рисковал своею жизнью

За меня, то я решилась

Отплатить ему за это

Хоть каким-нибудь подарком.

Исавель

Так же думает и брат ваш:

Подарил он гостю шпагу

Вот она.

Донья Анхела

Что это значит?

Здесь стоит мое бюро?

Исавель

По приказу господина

Мы его перенесли

Вместе с письменным прибором

И премного разных книг.

Донья Анхела

Посмотри-ка, два баула!

Исавель

И открытые, сеньора!

Не взглянуть ли нам, что в них?

Донья Анхела

Ах, давай! Хоть это глупо,

Но мне хочется до страсти

Знать, какие у него

Драгоценности и вещи.

Исавель

Гм... военный, ищет места...

Драгоценностей, пожалуй,

Мы не много здесь найдем.

(Рассматривает вещи и разбрасывает их по комнате.)

Донья Анхела

Что такое тут?

Исавель

Бумаги.

Донья Анхела

Письма женские?

Исавель

О нет!

Все бумаги деловые,

Сшиты вместе. Вот так тяжесть!

Донья Анхела

Да, конечно, письма женщин

Были б много легковесней.

Перестань возиться с ними!

Исавель

Ну, тут чистые сорочки.

Донья Анхела

Пахнут хорошо?

Исавель

Да, стиркой.

Донья Анхела

Это самый лучший запах.

Исавель

В них хорошие три свойства:

Тонкость, нежность, белизна.

Поделиться:
Популярные книги

Господин следователь. Книга 2

Шалашов Евгений Васильевич
2. Господин следователь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 2

Страж. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Страж
Фантастика:
фэнтези
9.11
рейтинг книги
Страж. Тетралогия

Жандарм

Семин Никита
1. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
4.11
рейтинг книги
Жандарм

На Ларэде

Кронос Александр
3. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На Ларэде

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный

Потомок бога 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Потомок бога 3

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Хейли Гай
Фантастика:
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Господин моих ночей (Дилогия)

Ардова Алиса
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.14
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Прорвемся, опера! Книга 4

Киров Никита
4. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 4