Дама сердца
Шрифт:
Остальных кандидатов Ригор набрал из числа преданных воинов графов Клермонского и Савойского. Ещё раз, оценив боеспособность рыцарей и обдумав предстоявшую авантюру, он решил, что с таким отрядом – сам Дьявол не страшен. Ну, а если им предстоит умереть, то смерть они примут достойно – решили рыцари. Правда, Ригору умирать вовсе не хотелось, он намеривался воплотить задуманное, каким бы безумным оно не казалось; и вернуться в свой замок, овеянным славой.
Отряд Ригора, как и подобает
Матильда, к вящему удивлению Ригора, выпазила горячее желание сопровождать отряд.
– Я не брошу своих вассалов в трудный момент. А и потом, если мятежники увидят во главе отряда женщину с вдовьим гербом, то бдительность их ослабнет. А уж я, зная слабость графа Ла Доля к женскому полу, приложу к тому все усилия.
Флоранс, присутствовавшую при этом разговоре, охватило сильное волнение.
Ригор схватился за голову.
– Это безумие! Поймите! Сия авантюра – не для женщин!
– Мой муж погиб в Крестовом походе. Детей у меня нет. – Спокойно констатировала Матильда. – Чего мне боятся?.. Я – в ответе за своих вассалов и намерена отправиться в Безансон. Не сомневаюсь, что пригожусь вам.
Флоранс в знак солидарности с госпожой, приблизилась к ней и обняла за плечи.
– Вот уже много лет я служу вам. Вы мне – не просто госпожа, но – сестра. Я не оставлю мужа и вас, Матильда! Если Жану суждено погибнуть, я разделю его участь. Наш сын уже взрослый и сможет позаботиться о себе сам.
Ригор не смог противостоять двум женщинам, наделённым незаурядной силой воли, и сдался.
Матильда в сопровождении вооружённого отряда покинула Понтарлье. Она прекрасно, стоит им покинуть окрестные земли, как они могут подвергнуться серьёзной опасности, ибо в направлении Безансона хозяйничали разъезды Ла Доля.
Отряд отъехал от Понтарлье на расстояние десяти лье, день клонился к вечеру. Надо было остановиться на постоялом дворе. Де Лер почувствовал запах жареного мяса и, пришпорив лошадь, приблизился к карете виконтессы.
– Ваше сиятельство, скоро постоялый двор. По крайней мере, здесь он располагался пять лет назад. Какие будут приказания?
Матильда и Флоранс устали от постоянной тряски в карете и мечтали об отдыхе.
– Думаю, нам надо остановиться, отужинать и переночевать…
Не успела виконтесса закончить фразу, как послышался стук копыт. Из-за поворота появился вооруженный разъезд.
Де Лер положил правую руку на навершие меча.
– Не делайте этого… – остановила вассала виконтесса. – Они только и ждут того, что мы окажем сопротивление.
В этот момент
Карету Матильды окружили вооружённые всадники. На их сюрко она отчётливо разглядела герб с изображением оленя, означавшим превосходство над неприятелем, силу и волю к победе. Но Матильда, учитывая численное превосходство «оленей», не собиралась доставить им удовольствие ни страхом, ни бессмысленным сопротивлением.
Матильда выглянула из кареты и произнесла, как можно спокойнее:
– Славные воины барона Ла Доля, кто у вас главный?
От отряда отделился всадник и приблизился к карете почти вплотную.
– Куда вы следуете, сударыня? Да ещё в сопровождении вооружённого отряда? Разве не знаете о новых порядках, установленных в бургундском графстве? – поинтересовался он.
– Увы, сударь. – Спокойно ответила виконтесса. – Я выбралась из такой глуши… И направлялась в Безансон, дабы принести вассальную клятву нашему повелителю барону Ла Долю.
Всадник улыбнулся.
– Графу Франциску I Обри-Макону, сударыня. – Поправил он её.
– Простите моё невежество… Мой замок Понтарлье примерно в десяти лье отсюда, на границе с Эскаюном.
Всадник насторожился.
– Земли, которые до сих пор не принесли вассальную клятву! – с негодованием воскликнул он.
– Вот именно, сударь, – подтвердила виконтесса. – Я вдова и нуждаюсь в покровительстве сильного сюзерена… А соседи-бароны порой невыносимы, – сказала она, взмахнув ресницами. Сердце вояки растаяло…
– Вы приняли правильное решение, сударыня. – Одобрил он. – Но учтите, нынче небезопасно путешествовать. На дорогах полно мародёров.
– Ах… – Матильда побледнела. – Могу ли я просить вас об одолжении, сударь?
Всадник всё более попадал под обаяние виконтессы.
– Разумеется, сударыня… Мой долг защищать верноподданных графа Франциска.
Виконтесса улыбнулась и произнесла невинным тоном:
– Вы не могли бы проводить меня до постоялого двора… А завтра до Безансона? И назвать своё имя…
Непреступные бастионы пали перед красотой и обаянием женщины.
– Я – капитан Огюст де Виакур, – представился всадник и слегка поклонился. – Почту за честь сопровождать вас, сударыня…
– Виконтесса Матильда де Монбельяр де Понтарлье, капитан. – Проворковала дама невольно подумала о том, что Огюст де Виакур хорош собой, и она не отказалась бы провести с ним ночь.
Капитан ещё раз, пристально взглянул на виконтессу, подумав, что дама, хоть и не молода, но весьма привлекательна.