Дама в красном
Шрифт:
– Ничего страшного. А теперь извините, я…
– О, я знаю, вы спешите оплатить свою покупку.
– Покупку, – повторила Алекс, чувствуя, как краснеет.
– Да. Мы там, за столами, в коридоре, – женщина повела Алекс к двойным дверям. – Но мне хотелось улучить момент, чтобы персонально поблагодарить вас за щедрость.
– А! – Алекс снова улыбнулась, прикидывая, могут ли губы приклеиться к зубам. – Не стоит, – сказала она с наигранной веселостью. – Я счастлива помочь!..
– Если бы все поступали так
Кто-то распахнул двери, и Алекс вместе с Барбарой прошли сквозь них.
– Я представляю, как много делает ваша организация, миссис Роудз…
– Вы уже решили, что будете делать со своим холостяком, мисс Тори?
Алекс затрепетала:
– Нет. Нет, я… на самом деле я вообще сомневаюсь, что стоит что-то делать с ним, миссис Роудз. У меня, понимаете ли, планы на выходные.
– О, это нехорошо.
– Да? Правда? – Алекс остановилась, открыла свою сумочку и порылась в ней. – А почему бы нам не сделать все прямо сейчас? Я пишу чек, даю вам…
– Предполагается, что вы будете расплачиваться за столом… А, ладно. Я счастлива, что принимаю столь щедрый дар прямо из ваших рук.
Алекс вынула чековую книжку.
– Фонд помощи детским больницам, не так ли? – ее руки дрожали. Сможет ли она указать сумму и расписаться так, чтобы не заподозрили подделку? Она накорябала название фонда и сумму – невероятную сумму, заплаченную за человека, относительно которого остается лишь молиться, чтобы никогда с ним не повстречаться, – расписалась, оторвала чек и протянула его председательнице. Та, просияв от счастья, восторженно прижала бумажку к груди.
– Прекрасно, мисс Тори. А теперь…
– А теперь, – сказала Алекс с напускной веселостью, – я отправляюсь по своим делам.
– Конечно! Но сначала мне хотелось бы попросить вас сделать несколько фотографий, как вы танцуете с мистером Бэроном. В рекламных целях, конечно.
Алекс покачала головой.
– Нет! Я хочу сказать, я же объяснила, у меня другие планы…
– На выходные. Да, но это займет лишь несколько минут, – женщина впилась в руку Алекс, как пиявка. – Вы знаете о нем что-нибудь?
– Ничего, – живо откликнулась Алекс.
– О, он удивительный человек. Такой очаровательный! И эти ковбойские ботинки… – председательница вздохнула. – Ах, если бы я была на двадцать лет моложе… и не замужем… и, конечно, килограммов на пятнадцать полегче…
Она весело рассмеялась, а Алекс попыталась последовать ее примеру.
– Здесь люди с телевидения, мисс Торп, – продолжала Барбара. – Если бы вы и ваш холостяк позволили им немного поснимать вас и дали небольшое интервью… Это была бы великолепная реклама для аукциона.
– Но он не «мой холостяк», – с трудом подбирала слова Алекс. – Вы не поняли, миссис
– Но вы можете, мисс Торп, – раздался глубокий голос поблизости. – И сделаете.
Алекс замерла. Ее сердце бешено забилось. Она шагнула назад и мгновенно поняла свою ошибку. Попытавшись сбежать, она уперлась в крепкое мужское тело обладателя голоса.
Брови Барбары Роудз взлетели до уровня ее челки. Алекс поняла, что со стороны видно, как она боится. Она попыталась успокоиться, приклеила на лицо дрожащую улыбку и сказала:
– О, Боже мой, похоже, я в ловушке, – и, все еще улыбаясь и ощущая биение пульса, повернулась и взглянула в лицо Тревису Бэрону.
– Привет, солнышко, – сказал он мягко.
На сцене он выглядел симпатичным и мужественным. Но вблизи… так близко… Ее сердцебиение становилось все неистовее.
Вблизи он выглядел еще лучше. Высокий. Очень высокий, чтобы даже она, ростом сто семьдесят пять сантиметров, должна была откинуть голову назад, чтобы посмотреть ему в глаза. А ведь сегодня она надела туфли на высоченных каблуках. Эти горящие глаза. Нос, который, наверное, был когда-то сломан. И этот рот. Властные, почти жестокие губы.
Миссис Роудз была права. Человек, которого она купила, действительно хорош собой. Изумительно хорош. Просто воплощение самой невероятной мечты, мечты того времени, когда она еще была достаточно наивна, чтобы мечтать. И он опасен. Даже ей это ясно. О чем ты только думаешь нынче, Александра?
Председательница перевела взгляд с Алекс на Тревиса, по-девчоночьи хихикнула.
– Ну ладно. Похоже, моя помощь больше не требуется.
– Нет, – ответил Тревис, не отрывая глаз от Александры Торп. – Нет, не требуется.
– Замечательно, – сказала миссис Роудз. – Очень хорошо. Еще раз спасибо, миссис… мисс Торп. Спасибо и вам, мистер Бэрон. Если вам что-то понадобится…
Тревис выступил вперед, взял Александру под руку и увел ее в сторону от излишне заботливой дамы.
– Что это значит? – спросил он. Алекс подняла брови. – Она назвала вас «миссис», а потом «мисс».
Его руки слегка сжались, удерживая ее крепче. Алекс оглянулась, обратила внимание, как его смуглая ладонь контрастирует с белизной ее кожи, и заставила себя распрямить плечи.
– Ну… – «Солги, скажи, что ты замужем. Скажи что угодно, лишь бы удрать, ускользнуть, пока можно…» Ее глаза встретились с его глазами. – Если я скажу, что правильно «миссис», вы уйдете?
Он улыбнулся, глаза его потемнели. А самое главное – что-то перевернулось у нее внутри.
– Не раньше чем вы представите меня своему мужу. Мне хочется увидеть человека, который настолько глуп, чтобы оставлять неудовлетворенной такую женщину, как вы, позволяя ей смотреть на постороннего такими голодными глазами.