Дамона Кинг
Шрифт:
– Посмотри-ка туда!
Дамона проследила за его взглядом и тоже вздрогнула.
– Хирлет!
Она быстро подошла, остановившись в полуметре от фигуры, и удивленно ощупала ее. Кукла была так сильно похожа н менеджера магазина, что долю секунды она серьезно сомневалась, стоит ли перед ней действительно неживая кукла. Каждая маленькая особенность, каждая морщинка, каждая линия кожи, даже самый маленький волосок совпадали с настоящим Хирлетом. Дамона осторожно подняла руку, приблизилась и ощупала лицо куклы. Оно было холодное и
Она отпрянула.
– Фантастично, а?
Дамона испуганно оглянулась. Она не заметила, что тем временем Хирлет вернулся и остановился позади нее.
– Собственно, этим я и хотел вас удивить, - сказал он улыбаясь.
– Но, как я вижу, вы сами ее нашли. Это наша особая гордость.
– Он шагнул к фигуре ближе и положил жестом владельца руку на ее плечо.
– Я должен признаться, что инвестировал кучу денег и искусство убеждения, чтобы можно было изготовить эту модель. Но это оправдало себя.
Дамона растерянно кивнула. Особый, чуть ли не фантастический блеск появился в глазах Хирлета. Его голос ощутимо дрожал.
– Когда придет ваш партнер?
– заикаясь спросила, Дамона.
– Через пару минут. Он уже в дороге. Я сказал вам, что он слегка эксцентричен. Художник, да…
Он засмеялся, отступил от куклы назад и указал на узкую деревянную дверь в стене.
– Наши лучшие модели стоят в соседнем помещении. Может быть вы используете время и посмотрите их сейчас?
Внезапно Дамоне расхотелось видеть кукол. Фигура Хирлета ее больше испугала, чем поразила, и, как она заметила, это чувство с каждой минутой становилось все острее.
Но Хирлет совсем не оставил им времени на размышления. Он взял Дамону за руку, повернулся и с поразительной силой потянул ее за собой.
Дверь в соседнее помещение охранялась огромным висячим замком. Хирлет быстро его открыл, шмыгнул через дверь и некоторое время возился в темноте. Скоро под потолком загорелась маленькая лампочка.
– Вы можете войти.
Дамона неохотно прошла в дверь.
Вид был еще фантастичнее, чем в зале.
Добрая дюжина фигур стояла или сидела в маленькой, запыленной каморке. В противоположность тем, кто находился снаружи, они были одеты в костюмы и платья. Один был в форме лондонского бобби, а другой, длинноволосый человек высокого роста - в плотно облегающей форме воздушных сил.
Хирлет триумфально улыбнулся, когда увидел выражение лица Дамоны.
– Наша самая большая гордость, - сказал он и сделал широкий жест.
– Каждая из этих фигур изготовлена по живому образцу. Они уникальны.
Дамона медленно подошла. Внутри у нее звенела целая колокольня набатных колоколов.
Она чувствовала, что Майкл выносит это не лучше ее. Не нужно было обладать восприимчивостью колдуньи, чтобы увидеть, что здесь что-то нечисто.
– Но я пригласил вас сюда не для того, чтобы хвастаться нашей
– Да?
– выдохнул Майкл.
Хирлет засмеялся, но это был не тот смех, которым он смеялся раньше. Злой, страшный и грубый смех охотника, который заманил свою жертву в ловушку и готовил последний выстрел.
– Мы расширим нашу коллекцию двумя новыми экспонатами, - сказал он.
– Мисс Дамоной Кинг и мистером Гюнтером.
Майкл остолбенел от изумления.
– Вряд ли я думаю, что соглашусь с этим, - сказал он потом.
Хирлет пренебрежительно пожал плечами.
– Кто вам сказал, что нам нужно ваше согласие?
– равнодушно проговорил он.
Майкл побледнел. Он шагнул к Хирлету и вдруг остановился, так будто налетел на невидимую стену. В руке Хирлета внезапно появилось маленькое, опасно выглядевшее оружие.
– На вашем месте, мистер Гюнтер, - спокойно сказал Хирлет, - я не стал бы этого делать. Хотя вы и моложе и, конечно, сильнее меня, но сомневаюсь, что вы достаточно быстры, чтобы увернуться от пули.
– Что это значит?
– рявкнул Майкл.
– Если это вид юмора…
– Никакого юмора, мистер Гюнтер. Вы мне нужны. Вы и мисс Кинг, чтобы быть точным.
– Послушайте, Хирлет, - быстро сказала Дамона.
– Мы могли бы договориться об этом, если вы непременно хотите изготовить наши модели, но спокойно и как благоразумные люди.
– Я спокоен, - возразил Хирлет.
– А разумным было бы, чтобы вы не делали сейчас никаких глупостей и точно следовали моим указаниям.
Он быстро отступил на два шага от Майкла и сделал настойчивое движение пистолетом.
– Назад к стене.
Майкл и Дамона повиновались.
– Но вы нам хоть объясните, что все это значит, - сказала Дамона.
– Если вы хотите нас убить, то могли бы сделать это проще.
Хирлет резко засмеялся.
– Убить? Помилуйте, мисс Кинг. Я же не варвар. Кроме того, вы мне нужны.
– А для чего?
– Это вам знать еще слишком рано. Ваша жизнь, во всяком случае, не находится под угрозой, если я могу вас успокоить. А сейчас…
Майкл без подготовки прыгнул вперед.
Хирлет с проклятием повернулся и два раза выстрелил, но пули просвистели мимо Майкла и врезались в деревянную стену.
Майкл кувырком снова встал на ноги, шагнул вправо и наклонился, чтобы уйти от третьей пули.
Он прыгнул вперед, схватил какую-то фигуру и изо всех сил швырнул ее в Хирлета.
По крайней мере, он пытался ото сделать.
Но тут произошло что-то…
Кукла очнулась в тот момент, когда Майкл ее коснулся. Она вздрогнула, наклонилась и обвила руками верхнюю часть туловища Майкла.
Глава 10
Дома по-прежнему расплывались перед его глазами. Боль не возвращалась, но чувство слабости с каждой минутой увеличивалось. Его тело, казалось, весило тонну.