Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Капитан Изверг пролил на меня некое вещество и не даёт мне противоядие. Капита-а-ан Айзен, — протянула Тоши, вытирая невидимые слезы, — неужели я умираю?

Ичимару прикрыл лицо рукой, едва сдерживая смех. Айзен старался не изменять своей привычной выдержке и только попытался втюхать юной ученой очередную сочувствующую фразу, как та продолжила внутренний трагический монолог, приближаясь к мужчине:

— Капитан, вы ведь не бросите меня в беде? Я умираю, возьмите меня, иначе я умру, так и не познав женского счастья.

Тоши приземлилась где-то рядом со стулом, так и не дойдя

до своей цели. Айзен, словно анализируя всю ситуацию, с деловитым видом выслушал весь пьяный бред и, побарабанив пальцами по столешнице, наклонился над Тоши, пытаясь понять, что именно на неё пролили.

Гин, уже не сдерживаясь, фривольно хохотал.

— Не вижу ничего смешного, кто её к алкоголю приучил?

— Это же был риторический вопрос?

Только Гин хотел отвесить колкость, как их трагикомический актёр очухался и, руками цепляясь за капитанское хакама, вернулся в вертикальное положение. Тоши поправила позеленевшие волосы и, насколько это возможно, серьёзным взглядом окинула Капитана, что скрестил руки, ожидая продолжения сцены не без улыбки.

— Так вот, предлагаю скрепить наши отношения священным поцелуем.

Орикава едва снова не потеряла равновесие, но Айзен успел перехватить её за руку.

— Как интересно, куртизанские замашки Кейко, а пить не умеет как Таура, — вслух изумился Соуске. — Тоши, боюсь, Куротсучи не простит меня, если узнает, что ты разносишь важный эксперимент на себе, да еще и в бараках пятого отряда.

Но Тоши разочарованно махнула рукой.

— Да ну его.

Ичимару вновь разразился громким смехом.

— Тоши-тян, — едва подавив смех, Гин поманил её рукой в свою сторону. — А не хочешь поцеловать меня?

Орикава, хитро сощурив глаза, нехотя выскользнула из рук Капитана и, пошатываясь, прошествовала к Ичимару. Прижав руки к груди, она театрально расстроенным голосом изрекла:

— Прости, Гин, мне придётся разбить твоё сердце, ибо ты не Капитан Айзен. Но вот тебе компенсация.

И повиснув на шее лейтенанта, устроилась на его коленях, скомкано чмокнув его в щёку.

— Всё, Капитан Айзен, вам изменили, — елейно подметил Ичимару, обняв Тоши, что боролась с закрывающимися веками.

— Чёрт! Мне же надо было записать формулу!

Орикава выбралась из объятий лейтенанта, и тут же сползая вниз, головой пристроилась на обивке дивана.

— Всё, кажется, её батарейка выдохлась, — заключил Гин, потыкав девочку пальцем в лоб. — Кстати, какая это Тоши была? Я их постоянно путаю.

Айзен, облокотившись щекой о руку, пристально изучал уснувшую девчушку.

— Если честно, я склоняюсь ко второй Тоши, хотя…

— А она подросла, через десять лет станет сногсшибательной голубоглазой блондинкой.

— И послушной куклой в моих руках.

Айзен подойдя к уснувшей Тоши, присел рядом, проведя по сбившимся редким прядям, и подхватив бывшую подчиненную на руки, вынес из кабинета, направляясь в бараки двенадцатого отряда. Доставлять вечно пьяную серетейскую душу в объятья постели — стало уже сродни традиции. В лунном свете бледное лицо с покрасневшими от алкоголя щеками сверкало от пролитого химиката.

Капитан пятого отряда, чуть наклонив голову, из-за оправы очков

смотрел будто сквозь уже повзрослевшее лицо, пытаясь найти ту, что была скрыта за доспехами Данталиона, которые покрыли тело неугомонной змейки.

— Таура, ты ведь слышишь меня?

Гладкий лоб нахмурился вместе со светлыми бровями.

С ношей на руках, Айзен грустно улыбнулся. Дойдя до пустующей казармы, Соуске проник в место опочивальни девочки и, положив её на футон, нагнулся искушающе прошептав на ухо:

— Я покажу тебе то, от чего ты отказалась когда-то давно. Через эту девочку ты увидишь и почувствуешь всё, что могла испытать сама, но теперь вынуждена сидеть в клюве змееяда, что станет твоей могилой.

Сверкнув жестоким взглядом, капитан провел тыльной стороной ладони по щеке, по которой скатилась одинокая слеза.

— Пустификация? — изумлённо-заинтересовано переспросила Тоши.

Как и было спланировано с момента непредвиденных форс-мажоров в виде потери памяти — «вторая» Тоши беспрекословно подчинялась любым приказам, слепо веря Капитану пятого отряда, что взращивал в ней покорную девочку с момента её раздвоения личности.

Годы летели, и угловатая, доставучая руконгайская бродяжка выросла в офицера двенадцатого отряда, чей вклад в работу высоко ценился с каждым годом. И, следовательно, доступ к особо охраняемой информации она имела как на ладони, чем Айзен и пользовался, ведь Тоши всё рассказывала любимому Капитану, с восхищением и покорностью смотря в его тёплые глаза, не замечая завуалированной леденящей жестокости.

Они почти не отличались. Но первая Тоши ничего не знала о своей двойной жизни в виде агента бывшего Капитана и лишь задавалась вопросами: «А что я делала прошлым вечером?». Вновь и вновь погружаясь в сон, пока бодрствовало её второе сознание.

Информацию об экспериментах молодая учёная приняла с интересом и неприкрытым воодушевлением.

Но помимо послушной марионетки Соуске с каждым годом видел в ней невообразимый материал, не поддающийся рациональному объяснению. Таура, по-видимому, даже не представляла, насколько уникальным занпакто она обладала. Ведь назвать Тоши просто скопированным лицом было трудно с каждым годом. Если её чувства к Айзену и были объяснимы, как возможные чувства Тауры, то все остальные эмоции и, самое главное, способности к науке — выходили за грани понимания. Вряд ли бы Мэй могла когда-нибудь открыть в себе подобный талант. Так что именно скопировал Данталион? Лицо? Память? Душу? Или всего понемногу, что дало идеальную подмену настоящей убитой десятилетия назад Тоши.

Умиротворенно-спящее лицо Тоши, казалось, светилось под искусственно-ярким светом, что обволакивал операционный стол, служивший ей временной колыбелью. Айзен следил как зигзаг стрелки, рассчитывающий реяцу, скачет подобно линии, отмеривающей пульс. Капитан развернулся на кресле в сторону операционного ложа.

 — Ну как, Тошка-картошка все еще спит? — беззаботно полюбопытствовал Ичимару, юркнув мимо.

— Кажется, я был прав. Данталион как-то влияет на раздвоение личности, — Соуске задумчиво провёл по подбородку, подойдя к Тоши и заметив, как на мгновение дрогнули светлые ресницы.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга ХIII

Борзых М.
13. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIII

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Игра престолов

История "не"мощной графини

Зимина Юлия
1. Истории неунывающих попаданок
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
История немощной графини

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

На Ларэде

Кронос Александр
3. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На Ларэде

Неудержимый. Книга XV

Боярский Андрей
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Двойник Короля 5

Скабер Артемий
5. Двойник Короля
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 5

Развод с генералом драконов

Солт Елена
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Развод с генералом драконов

Звездная Кровь. Изгой

Елисеев Алексей Станиславович
1. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой

Шайтан Иван

Тен Эдуард
1. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван

Найдёныш. Книга 2

Гуминский Валерий Михайлович
Найденыш
Фантастика:
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Найдёныш. Книга 2

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII