Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том II
Шрифт:
Вырисовывается следующая хронология событий: сначала (Песнь I (9 января)), Петра II – Данте прельщают вратами Петровыми (папской тиарой), затем (Песнь II (11 января)) его уводят куда то в тёмное место (глухие стремнины), далее (Песнь III (13 января)), его усыпляют, далее (Песнь IV (18 января)), он находится в бессознательном состоянии и, наконец (Песнь V (19 января)), гроб с его восковой фигурой выставляют на всеобщее обозрение, объявив «умершим». Ровно 13 лет назад, 19 января 1730 года было объявлено о его «смерти». Это случилось, когда он прошёл по жизни «половину пути» от 1715 до 1743 года.
А ведь на 19 января 1730 года была назначена свадьба императора Петра II и Екатерины Долгорукой.
Где стол был яств, там гроб стоит… Г. Р. Державин (На смерть князя Мещерского)
Слухи о том, что Петра «подменили и заперли в темницу» начали ходить практически сразу после его смерти. В одном из дел Тайной канцелярии сохранилась запись разговора двух не названных по именам крестьян, один из которых рассказывал
А если серьёзно, молодому, здоровому 14– летнему императору, регулярно бывавшему на псовой охоте зимой, скончаться от кратковременного пребывания на морозе за 10 дней маловероятно. Тем более непонятно, что причиной смерти его назвали заражение оспой. Может быть, заразную болезнь представили, чтобы отбить охоту у желающих прикасаться к мёртвому телу? Ясно одно, что желающих избавиться от неуправляемого юного императора, было предостаточно.
Через месяц, когда Пётр II ещё лежал в открытом гробу, выставленном на обозрение на 42 дня (такие порядки были введены с похорон его деда – Петра I Великого и неукоснительно выполнялись при последующих похоронах Российских императоров), скончался папа Бенедикт XIII.
О том, что тела Российских императоров после смерти выставлялись на обозрение на 6 недель, смотри воспоминания Генерал – Прокурора, князя Якова Петровича Шаховского, сообщившего, что он несколько недель стоял напеременку в почётном карауле у гроба дочери Петра I, Российской императрицы Елизаветы Петровны, скончавшейся в 1761 году.
Gi`a eravamo, a la seguente tomba,montati de lo scoglio in quella partech'a punto sovra mezzo «l fosso piomba. [9]O somma sap"ienza, quanta `e l'arteche mostri in cielo, in terra e nel mal mondo,e quanto giusto tua virt`u comparte! [12]Io vidi per le coste e per lo fondopiena la pietra livida di f'ori,d'un largo tutti e ciascun era tondo. [15]Non mi parean men ampi n'e maggioriche que» che son nel mio bel San Giovanni,fatti per loco d'i battezzatori; [18]l'un de li quali, ancor non `e molt'anni,rupp'io per un che dentro v'annegava:e questo sia suggel ch'ogn'omo sganni. [21]Уже над новым рвом мы одолелиГорбатый мост и прямо с высотыНа середину впадины смотрели. [9]О Высший Разум, как искусен тыГоре, и долу, и в жерле проклятом,И сколько показуешь правоты! [12]Повсюду, и вдоль русла, и по скатам,Я увидал неисчислимый рядОкруглых скважин в камне сероватом. [15]Они совсем такие же на взгляд,Как те, в моем прекрасном Сан-Джованни,Где таинство крещения творят. [18]Я, отрока спасая от страданий,В недавний год одну из них разбил:И вот печать, в защиту от шептаний! [21]Сан-Джованни – флорентийский баптистерий, церковь Иоанна Крестителя. Где таинство крещения творят. – Старейшие комментаторы по-разному объясняют этот стих: 1) пять крестообразно расположенных мраморных купелей; 2) четыре круглых выемки в мраморном полу вокруг купели, в которые становились священники, совершавшие обряд. Однажды в одну из этих выемок, или купелей, забрался расшалившийся мальчик и застрял в ней. Вошедший в баптистерий Данте, взял топор и, разбив мрамор, освободил его.
Путники перешли в следующий цех. На Небе неисчислимый ряд округлых скважин в камне сероватом – ряды звёзд на Звёздном Небе. На Земле – неисчислимый ряд округлых скважин в камне сероватом – восковые соты, из которых выплавляют воск для отливки моделей пушек, колоколов и статуй. Другой образ округлых скважин – ряды облепленных папье-маше моделей, которые высушиваются перед тем, как освободить их от оболочки.
Fuor de la bocca a ciascun soperchiavad'un peccator li piedi e de le gambeinfino al grosso, e l'altro dentro stava. [24]Le piante erano a tutti accese intrambe;per che s`i forte guizzavan le giunte,che spezzate averien ritorte e strambe. [27]Qual suole il fiammeggiar de le cose untemuoversi pur su per la strema buccia,tal era l`i dai calcagni a le punte. [30]«Chi `e colui, maestro, che si crucciaguizzando pi`u che li altri suoi consorti»,diss'io,Несколько образов здесь приходит на ум:
1. Ямы – соты, расплавляемые для изготовления моделей. Из части сот торчат личинки, которые извиваются от огня. При расплавлении воска, по поверхности бегают язычки пламени. Как только огонь касается поверхности воска, тот тут же стекает, как вода, вниз, внутрь формы. Корчится и оброс огнём пурпурного цвета – воск корчится от огня, и горит по поверхности, расплавляясь.
2. Ямы – печи домницы для обжига руды при выплавке чугуна, над ними выступающая порода и каменный уголь горит, как будто жгут что-то маслистое. Огонь змеится над ступнями – языки огня от горючего газа, образующегося при обжиге, который загорается на открытом воздухе. Картина такая же, как и в Константинополе, на заводе Топхана.
3. Можно снова вспомнить о катастрофическом извержение Везувия. Ползущая огненная лава, вполне соответствующая описанию жара в ямах, раскалённый пепел, засыпающий целые города и заживо похороненных животных и людей. Человек, погребенный под раскалённым пеплом, от жара начинал вскипать и гореть. Пары и газы вырывались наружу через верх насыпанной пеплом над ним гробницы, так что крышка ямы получалась раскрытой. В результате сильного жара, органические вещества и даже кости выгорали полностью, при этом в остывающем пепле оставалась полость, повторяющая тело человека или животного. Кто был в Помпеях – видел, как с помощью гипса, заливаемого в эти полости, воссоздаётся посмертный облик человеческого тела, скрюченного сильным жаром.
Оброс огнём пурпурного цвета – здесь горит в Аду душа папы в мантии пурпурного цвета. Пурпур – цвет царей и понтификов.
Ed elli a me: «Se tu vuo» ch'i» ti portil`a gi`u per quella ripa che pi`u giace,da lui saprai di s'e e de» suoi torti». [36]E io: «Tanto m» `e bel, quanto a te piace:tu se» segnore, e sai ch'i» non mi partodal tuo volere, e sai quel che si tace». [39]Allor venimmo in su l'argine quarto;volgemmo e discendemmo a mano stancal`a gi`u nel fondo foracchiato e arto. [42]Lo buon maestro ancor de la sua ancanon mi dipuose, s`i mi giunse al rottodi quel che si piangeva con la zanca. [45]И он мне: «Хочешь, чтоб тебя я снесВниз, той грядой, которая положе?Он сам тебе ответит на вопрос». [36]И я: «Что хочешь ты, мне мило тоже;Ты знаешь все, хотя бы я молчал;Ты – господин, чья власть мне всех дороже». [39]Тогда мы вышли на четвертый валИ, влево взяв, спустились в крутоскатыйИ дырами зияющий провал. [42]Меня не раньше отстранил вожатыйОт ребр своих, чем подойдя к тому,Кто так ногами плакал, в яме сжатый. [45]На Звёздном Небе путники подошли к созвездию Жертвенник [Рис. А. XIX. 1]. Созвездие Жертвенник «висит» на иллюстрированной Звёздной Карте вверх ногами, под ним горит огонь также вверх ногами. На Земле дух, к которому они подошли, ногами плакал, в яме сжатый – корка папье-маше, обсыхая и твердея, сдавливает жертву, при этом из неё испаряются, дымят и горят компоненты клея.
Данте снова возвращает меня к картине извержения Везувия, изображенной на знаменитом полотне Карла Брюллова (1799– 1852 годы), великого российского живописца: – «Последний день Помпеи» [Рис. А. XIX. 2].