Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Данжи и Гаремы Часть 1
Шрифт:

Некоторое время мы все молчали, мужики обдумывали мои слова, а я просто ждал их решения. Арбалеты никто убирать не торопился и я предпочитал не делать резких движений, чтоб не провоцировать. Но пользуясь случаем я проверил всех с помощью “Оценки” и смог узнать, что у говорившего со мной мужика десятый уровень и класс “Стрелок”, у второго арбалетчика класс был “Снайпер”, а вот уровень только шестой. Оба топорщика были восьмого уровня с классом “Боец” и все они были людьми. Оружие у них не имело ни каких особых эффектов и носило названия “Самодельный боевой топор” и “Самодельный арбалет”, что как я понимал,

означало что данное оружие довольно простое.

— Зачем ты ходил в “Зал мертвых”? — Наконец прозвучал новый вопрос.

— Я оказался там случайно и смог выйти только тут. — Над этим вопросом я уже думал, и легенда у меня была. — Я решил исследовать портал и он перенес меня прямо в “Зал мертвых”, я долго по нему бродил и вот вышел тут.

— Хм. А откуда ты?

— Я живу в Пещере, но много путешествую.

— Пещера? — Мужик явно задумался. — Нет, никогда не слышал. А где это?

— Если честно, то я не знаю, я у вас тут никогда не был и даже примерно не могу сказать где это относительно данного места.

Остальные видя, что я не предпринимаю каких-либо агрессивных действий, немного расслабили, второй арбалетчик уже не столько смотрел на меня, сколько следил за проходами, а топорщики опустили свои секиры.

— Это странно, возможно Лигер наш старейшина слышал о твоей Пещере, пойдем с нами.

— Я с удовольствием, мне тоже интересно узнать куда я попал. — Это оказалось проще чем я думал.

Мы направились обратно к селению, топорщики подхватили шест с привязанной тканью и устроив его концы у себя на плечах отправились по коридору.

Глава 18

Мы подошли к баррикаде и главный в отряде, которого как я успел выяснить звали Лекс, подал какой-то знак, после чего открылся проход. Это был тоннель шириной в три метра и высотой около четырех, длинна его была около десяти метров и с другой стороны так же была дверь, которую нам открыли только после того как Лекс назвался.

За дверью было селение, мы оказались на небольшой площадке перед входом, а дальше тянулись несколько проходов между стенками домов. Хотя скорее лачуг из не пойми чего, но дерева тут точно не было в основном пластик. Центральный проход был довольно широким и вел от входя через селение к крупному строению, вероятно местному правительственному зданию. Как я предположил когда-то тут был довольно большой ангар, или склад, а теперь всю его площадь занимало это самое селение, название которого я пока не знал.

Вслед за Лексом и остальными я направился по центральному проходу, на пути стали попадаться местные жители. Одежда у местных была довольно скудной, материал я определить не смог, но выглядел он как какая-то синтетика. В большинстве случаев довольно поношенная, хотя попадались и более новые вещи. Мужчины и женщины были почти поголовно одеты в свободные штаны и рубахи, цвет волос варьировался, как и цвет глаз, хотя я старался не особо пялится на людей. “Оценка” показывала, что в среднем жители имели от

третьего до седьмого уровня изредка попадались войны восьмого — девятого. Возле центрального здания нас встретил довольно пожилой человека с классом “Ученый” и одиннадцатым уровнем.

— Лигер, вот тело Серха. — Лекс дал сигнал топорщикам и они опустили свою ношу на пол. — Его убил белый.

— Белый говоришь. — Старейшина Лигер наклонился к телу осмотрев рану. — Да не повезло. А что с белым, почему он не утащил тело?

— Этот парень, его зовут Лик. — Лекс указал на меня. — Он говорит, что он убил белого. Я видел тело ему отрубили голову и оторвали один из клинков.

Старейшина задумался, изучая меня, некоторое время рассматривал мою одежду и броню.

— Значит ты Лик убил белого. — Это не был вопрос скорее Лигер размышлял в слух. — Очень интересно, я давно не слышал, чтоб кто-то мог справится с белым в одиночку. Я бы хотел послушать твой рассказ, но сначала мне надо позаботится о теле Серха. Побудь пока моим гостем, а потом мы поговорим.

— Конечно старейшина Лигер. — Я старался быть как можно более вежливым, так как пока не видел в этих людях какой-либо вражды.

— Сильга! — Крикнул Лигер и почти тут же из дверей дома выскользнула девочка лет десяти. — Отведи нашего гостя Лика в зал и развлеки разговором.

Девочка была интересной у нее были абсолютно белые волосы и светло серые глаза, таких я тут еще не видел, она осмотрела меня с ног до головы после чего открыла передо мной дверь.

— Проходите за мной, господин Лик. — Девочка направилась внутрь дома и я последовал за ней, успев услышать последние слова Лигера, который попросил Лекса сходить к жене Серха и рассказать о его судьбе.

Внутри дом старейшины был довольно уютным, все стены отделаны пластиком, довольно приятное не слишком яркое освещение. По пути нам попадались двери и некоторая мебель, также в основном из пластика, если я правильно смог это понять. Пришли мы довольно быстро, подойдя к одной из дверей, Сильга открыла ее впустив меня в довольно большую комнату где имелось несколько стульев расположенных у большого стола. Проведя рукой по одному из стульев, я убедился, что он пластиковый, как и стол, похоже, что именно этот материал тут заменял дерево. А вот обивка на стульях была из материала и довольно мягкая как я убедился, когда сел на предложенное мне место.

Сильга присела на точно такой же стул, и тут же начала вываливать на меня тонны и информации. Буквально за несколько минут я узнал, что у местной “знаменитости” Лирга которая по совместительству является хозяйкой одного из баров снова была размолвка с конкурентом и ее бывшим мужем Парком из-за того, что его бар переманивает клиентов снижая цена на выпивку. Что некий Дин, полный дурак раз не понимает, что ей — Сильге, некогда играть в их детские игры потому, что она помогает старейшине. А вчера перед обедом мастер Тук выбил два зуба Хромому Мику, почему Сильга точно не знала, но в селение ходят слухи что Мик подбивал клинья к Сойне, которая вроде как невеста Тука.

Поделиться:
Популярные книги

Все романы Роберта Шекли в одной книге

Шекли Роберт
2. Собрание сочинений Роберта Шекли в двух томах
Фантастика:
фэнтези
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Все романы Роберта Шекли в одной книге

Зайти и выйти

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
5.00
рейтинг книги
Зайти и выйти

Игра престолов. Битва королей

Мартин Джордж Р.Р.
Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.77
рейтинг книги
Игра престолов. Битва королей

Душелов. Том 3

Faded Emory
3. Внутренние демоны
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
ранобэ
хентай
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 3

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Последняя Арена 9

Греков Сергей
9. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 9

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Ланьлинский насмешник
Старинная литература:
древневосточная литература
7.00
рейтинг книги
Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Лишняя дочь

Nata Zzika
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Лишняя дочь