Дарованная судьбой
Шрифт:
– … С миссис Пентайер! Он нахмурил брови.
– А даже если и так? С твоей стороны, было бы глупо ревновать меня к прошлому.
Если бы это действительно было прошлым, подумала Тесс. И неожиданно решилась на вопрос.
– Ты… ты любил ее?
Он ошарашенно смотрел на нее.
– Любил? Нет, между мной и Изольдой и речи никогда не шло о чувствах.
И вдруг опять прижал ее к себе.
– Я люблю только тебя, Тесс, и никого другого! Я люблю твою неожиданную улыбку и морщинки на твоем лбу, когда ты о чем-то задумываешься. Я люблю тебя, когда ты отважна, когда чувствую,
Он замолчал и начал нервно ходить по комнате большими шагами.
– Думаю, для нас обоих будет лучше, если я тебя на какое-то время оставлю одну.
Тем не менее, продолжал ходить по комнате, затем резко остановился и повернулся к ней.
– Я знаю, что делать. Я отвезу твою сестру домой. Ее общество не особенно радует тебя, и я не хочу, чтобы она у нас оставалась: она слишком любопытна. Я вовремя вернусь домой, чтобы встретить отца. Многое следует выяснить между нами. Прошло ведь десять лет, как я его видел в последний раз, а я был тогда маленьким мальчиком. Может, он решит взять в собственные руки управление Лайонесским аббатством. Тогда мне не останется ничего другого, как отправиться в пустыню… Тесс не шевелилась, не произносила ни слова. Ее молчаливое согласие, а может быть, и молчаливый протест, привели его в ярость.
– Итак, решено. Сообщи своей сестре: пусть соберется. Сегодня уже поздно выезжать, но завтра на рассвете экипаж и лошади будут готовы.
Наконец оцепенение прошло, и Тесс вновь смогла шевельнуться.
– Деймон, – прошептала она.
Но он уже вышел, и дверь за ним закрылась,
Элизабет была возмущена.
– Твой муж заставляет тебя плясать под свою дудку. Я не успела еще приехать, как должна уже уезжать. Кроме того, у меня нет ни малейшего желания так скоро вернуться к отцу. Вильям должен был приехать за мной через месяц…
Тесс почти не слушала рассерженную Элизабет. Уедет она или нет – какое значение это имеет, если Деймона не будет? Скорее бы приезжал лорд Трегарон, чтобы покончить с муками неопределенности!
Настроение Элизабет улучшилось с приходом Энтони Трегарона, о котором доложил дворецкий и который в наилучшем расположении духа вошел в комнату. Как если бы его посещение не было ничем необычным – вскоре после званого ужина, – он радостно приветствовал обеих сестер и преподнес им розы из оранжереи своей матери. Было трудно не догадаться, что его визит в первую очередь предназначался Элизабет, которая с благосклонной улыбкой принимала его поклонение.
– Вчера вечером я забыл задать один важный вопрос, – откровенно начал Энтони. – А именно: о продолжительности вашего пребывания в Корнуолле, мисс Ховард. Я сегодня почти не сомкнул глаз, боясь, а вдруг вы уедете, прежде чем у меня появится возможность увидеть вас.
– Вы очень галантны, сэр, но я привыкла не доверять льстецам, – ответила Элизабет с достоинством.
Еще недавно она называла
– А что касается Лайонесского аббатства, – Элизабет была слишком горда, чтобы дать понять, что зять ее практически выставил за дверь, – то Трегароны настаивают, чтобы я здесь задержалась, но поскольку дом еще не готов к приему гостей, то мне ни при каких обстоятельствах не хотелось бы быть в тягость, тем более, – и тут она мило усмехнулась, – молодоженам.
– Как вы внимательны, – искренне восхитился Энтони.
– В конце концов, Тереза уступила моим настойчивым просьбам, – невозмутимо продолжала лгать Элизабет, – и Деймон изъявил желание сопровождать меня завтра утром в Девоншир…
Тесс постаралась – надо заметить, с меньшим успехом – подыграть сестре.
– Но она нам должна торжественно обещать приехать летом и погостить подольше.
И добавила несколько серьезнее, чем намеревалась:
– К тому времени завершит свой намеченный визит отец Деймона и… и будут разрешены некоторые проблемы.
Энтони бросил на Тесс быстрый взгляд, однако предпочел не вмешиваться в сложности семьи Трегаронов.
– В таком случае я ожидаю приятного лета, мисс Ховард. А между тем…
Он помедлил какое-то мгновение, слегка покраснел и смущенно, как школьник, произнес:
– Позвольте завтра утром и мне сопровождать вас.
Он смотрел на нее так, как будто не мог насмотреться. Его откровенная влюбленность вернула Элизабет ее заметно поубавившееся чувство собственного достоинства.
– Вы ни словом не обмолвились, что хотели уезжать…
– Ох, я решил отправиться в Бат, да вот никак не соберусь, откладываю со дня на день. Так почему бы не завтра? Позвольте же мне, мисс Ховард, сопровождать верхом ваш экипаж.
Теперь настала очередь Элизабет покраснеть, и она милостиво протянула ему руку, которую он с трепетом поцеловал. Тесс весело наблюдала за этим обменом любезностями, в глубине души почувствовав облегчение, что все проблемы Элизабет, похоже, разрешены, как в комнату вошел Деймон.
С удивлением воспринял он присутствие Энтони, однако когда узнал, что тот намеревается сопровождать Элизабет, настроение его заметно улучшилось.
– Отлично, Энтони! Может, мы сумеем уговорить мистера Ховарда поехать со своей дочерью в Бат. Намного веселее путешествовать в компании.
Сбитый с толку, Энтони уставился на Деймона.
– А ты что, тоже едешь в Бат? А мы думали… – И он замолчал, не упоминая, что Элизабет и он хотели тактично оставить молодоженов одних. – Я уж решил, что ты покончил с азартными играми.
– Мой муж несколько переутомился, – бросила Тесс. – Восстановление Лайонесского аббатства отняло у него сил больше, чем он думал. Маленькое развлечение пошло бы ему на пользу…
– Как видите, я женился на все понимающей женщине, – заключил Деймон. – Почему бы мне немного не поиграть, не попутешествовать… да и не потанцевать, если представится возможность?