Даже не мечтай
Шрифт:
— Как Эйдриан? — В глазах Хлои вспыхнул огонек интереса.
Эллисон кивнула.
— Обычно он носил белые рубашки с пышными рукавами, у ворота и на манжетах отделанные кружевом, элегантный красный камзол и плотные черные бриджи, которые заправлял в узкие черные сапоги, доходившие до середины бедер.
— Ух ты! — с чисто женским восхищением выдохнула Хлоя. Но внезапно глаза ее подозрительно сузились. — Вы все выдумываете, да?
— Вовсе нет. Джек Кингсли одевался, как все капитаны в то время в здешних местах, разве что был чистоплотнее и пахло от него лучше, чем от тех, кто обычно работал на Генри Лероша. — Глядя на девочку,
Хлоя с задумчивым видом разглядывала куклу. Потом лоб ее прорезала морщинка.
— Неужели Генри и впрямь был таким чудовищем, как вы рассказывали?
— Боюсь, что так, — вздохнула Эллисон. Хлоя какое-то время молчала.
— А вы действительно верите в привидения?
— Если честно, сама не знаю. — Эллисон огляделась. — Иной раз мне кажется, я чувствую их присутствие тут, в этом доме… чувствую, как они грустят, жалеют о несбывшемся счастье и оплакивают свою судьбу. Но чьи это чувства — действительно Маргариты или же мои собственные?
В холле послышались шаги, и Эллисон обернулась как раз в тот момент, когда на пороге появился Скотт. И, как всегда при виде его, Элли почувствовала, что ей внезапно стало нечем дышать.
— Привет, Хлоя. — Скотт помахал им рукой. — А я гадал, куда ты запропастилась…
— Играю в куклы. — И Хлоя продемонстрировала куклу, что держала в руках.
Скотт удивленно уставился на девочку:
— Эй… ты, часом, не заболела?
— Не-а! — хихикнула Хлоя.
— Э-э-э… тогда ладно. — Скотт повернулся к Элли, и на одно короткое, как удар сердца, мгновение глаза их встретились. Элли нисколько не сомневалась, что Скотт успел прочесть в ее взгляде желание, потому что в глазах его вспыхнул ответный огонек. И тут же лицо его снова стало непроницаемым. — Ничего, если я снова воспользуюсь вашим телефоном?
— Конечно. — Элли проводила его взглядом.
— Вы спите с моим дядей, да?
Это прозвучало как гром с ясного неба. На мгновение Эллисон онемела.
Хлоя невозмутимо разглядывала ее — понимающее выражение в ее глазах куда больше подходило взрослой, умудренной жизнью женщине, а не девочке-подростку.
— Так спите или нет?
— Нет! — поспешно буркнула Эллисон. Слишком поспешно… и мгновенно покраснела.
— Я просто спросила. — Хлоя невозмутимо пожала плечами. — Заметила, какими глазами вы смотрите на него, ну и решила, что вы на него запали. Да не вы одна, знаете ли. Женщины пачками вешаются ему на шею — как же, богатый, знаменитый и к тому же красивый. Ну конечно, не такой, как Эйдриан, но в общем очень даже ничего.
— Э-э-э… нет, я на него не запала. Конечно, твой дядя мне очень нравится и мы с ним уже успели подружиться, но не больше. Так на чем мы остановились?
— А он тоже смотрит на вас такими глазами…
— Что?! — Сердце Элли ухнуло и провалилось куда-то в пятки. — Выброси это из головы, — спохватилась она. — Давай-ка лучше займемся делом.
— Хорошо. — Хлоя снова передернула плечами. — Просто решила, что вам интересно… потому что это вроде как даже забавно!
— Что забавно?
— Ну… наблюдать за ним. Только что он был такой, как всегда — милый, славный дядюшка Скотт. Но стоит вам войти в комнату, и привет! Смех смотреть, как у него тут же сносит крышу и он начинает просто пожирать вас глазами, причем из кожи лезет вон, чтобы вы не заметили. В жизни ничего подобного не видела!
Итак, выходит, он тоже хочет ее. Эллисон, стараясь не выдать
Неужели Скотт действительно ест ее глазами? Сама мысль об этом казалась смехотворной. Но смеяться ей не хотелось…
Швырнув телефон, Скотт нажал кнопку и повернулся. И сразу же натолкнулся взглядом на Эллисон. Нахмурившись, он замер, не сводя с нее глаз, а она покраснела до слез, сообразив, что ее застукали на месте преступления.
— Опять какие-то проблемы?
— И не спрашивай. — Скотт тяжело вздохнул. — Послушай, тут найдется листок бумаги?
— Конечно. — Немного смущенная, Эллисон присела за стол и достала чистую бумагу.
Взяв листок, Скотт расправил его на столе, а поверх положил какую-то книгу и аккуратно обвел ее ручкой. Потом отодвинул книгу в сторону, полюбовался ее контуром, нагнулся над столом и что-то написал. Элли наблюдала за ним, вспоминая первый день, когда он только приехал, — она так же завороженно разглядывала живую знаменитость.
— Вот. — Скотт резко выпрямился и сунул Элли в руки листок. — Пошлешь его по факсу, хорошо? Имя и адрес написаны на обратной стороне. Естественно, я заплачу.
Прежде чем сунуть листок в факс, Эллисон не удержалась и бросила на него быстрый взгляд. Поперек нарисованной книги крупными печатными буквами было написано: «Роман Скотта Лоренса». И все. Когда листок с легким жужжанием затянуло в аппарат, Элли повернулась и с нескрываемым любопытством спросила:
— Расскажешь мне?
— Мой издатель угрожает разорвать со мной договор.
— Но почему?! Это же глупо! Ведь твои книги всегда становятся бестселлерами!
— Ну… они ведь издатели, — пожал плечами Скотт. — Могут поступать так, как им хочется. — Скотт принялся расхаживать по комнате. — Обидно другое — до этого вчерашнего разговора с Хью все было замечательно. Я писал как сумасшедший. А потом… все насмарку. То, что я написал после разговора с ним, можно смело отправить в корзину. Господи, ну почему они не могут оставить меня в покое и позволить делать то, что мне нравится?! — Он сокрушенно покрутил головой и развел руками. — Может, мне действительно бросить писать? Знаешь, у меня просто опускаются руки…
— Ты ведь не можешь говорить это всерьез! — Элли вдруг перепугалась.
— Знаешь, труд писателя и так не из легких. А они превращают его в пытку.
Решив, что просто не имеет права позволить Скотту сдаться, Эллисон легко положила руки ему на плечи и осторожными движениями стала массировать затекшие мышцы.
— Я чем-нибудь могу тебе помочь? Скотт сухо усмехнулся.
— Ну, этим ты вряд ли поможешь. Она принялась разминать ему шею.
— Ты весь напряжен. Мышцы просто закаменели. Может, ляжешь, чтобы я могла помассировать тебе спину?
— Эллисон… — Скотт сжал ее руки. — Это не очень хорошая идея. Поверь мне.
Она подняла глаза и мгновенно смутилась, натолкнувшись на его взгляд. Что в нем было — голод? Желание?
— О-о-о… — робко протянула она.
— Вот именно — о-о-о! — насмешливо передразнил Скотт и сжал ей руки, заставив ее пульс участиться. — Знаешь, я ведь не святой. Так что если хочешь, чтобы я придерживался условий нашего договора, то держись от меня подальше, хорошо?
— Ясно. — Но здравый смысл и логика вдруг непостижимым образом куда-то исчезли, и Эллисон овладело безрассудство. — Что до нашего соглашения… Короче, я тут подумала… может, действительно стоит его… слегка изменить?