Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Да какая к чёрту разница! Суть в том, что один какой-то псих, возомнивший себя богом, вырезает нас одного за другим! И знаешь, в чём суть этой книги? Что сам убитый и оказался убийцей! Он создал себе идеальное стопроцентное алиби!

— Хочешь сказать…

— Сама подумай, это всё началось после «смерти» Игараши… Что если он… ну его… и он… Вдруг вампиры и правда существуют?

— Я не хочу слушать этот бред, я устала и хочу спать, — Акира демонстративно надела наушники и отвернулась.

Такаши так и просидел, смотря в окно и читая про себя стишок про десять негритят. Их

осталось трое. Так кто следующий? Он? Акира? Или Ичиро, обеспечивший себе безопасность в психушке?

Да, Такаши ему в каком-то смысле завидовал. Когда они с Акирой вошли во владения психиатрической больницы, куда направлялись, Судзуки готов был уже и сам прикинуться больным, лишь бы его спрятали за семью замками. Идеальная бдящая охрана, камеры на каждом углу. Сюда убийца не доберётся.

Но когда Такаши увидел приведённого к ним Ичиро, сердце провалилось в пятки, привычный и занудный, но всегда энергичный друг превратился в изодранную, исхудавшую куклу с глазами умалишённого. Сев напротив них в кресло в отведённом зале для свиданий, он прикрыл рот кулаком и протараторил невнятно так, чтоб никто кроме них не расслышал его слов:

— Вы принесли это?

Акира без слов извлекла из сумки крестик и несколько головок чеснока, которые Ичиро схватил с таким рвением, что Акира невольно отодвинулась подальше назад.

— Ичиро? Ты уверен, что хочешь здесь остаться?

— Более чем! Здесь он не придет за мной!

— Кто он?

— Носферату! Я всё видел, видел, как он пил кровь из Нэо! Это был Игараши! Игараши с лицом Когами Шиньи!

— О боже, ты хоть слышишь, что говоришь? Игараши-вампир с лицом Когами Шиньи? Более нелепого кроссовера я никогда не слышала! — фыркнула Акира. — Слушай, это просто серийный убийца. Тот самый, которого мы видели в парке, когда возвращались с косплей-фестиваля. Не знаю как, но он действительно нас находит, и всё, что нам нужно, это спрятаться. Его обязательно поймают, в полиции ведь не дураки работают. — Акира попыталась дотронуться до руки Ичиро в подбадривающем жесте, но он отбил её руку и, забравшись на кресло с ногами, прижав колени груди, сжал в одной руке крест, а в другой чеснок, завопив со всей силы:

— Он придёт за нами! Это месть за наши грехи! Он выпьет все нашу кровь! Я должен молиться, молиться, чтобы нежить не переступила этот порог!

— Всё ясно, — Акира толкнула Такаши в бок. — С ним уже бесполезно говорить, пойдём.

Такаши сочувствующе проводил взглядом Ичиро, которого медбратья, спеленав в смирительную рубашку, тащили на выход. Брызжа слюной и тараща безумные глаза, Ичиро долго выкрикивал о беспощадном вампире, затаившем месть. Судзуки как оглушенный покинул владения больницы. Они шли с Акирой молча, но каждый уже пришёл к своему решению, как и Ичиро, найти убежище.

— Я уеду сегодня же. Сяду на поезд и свалю в другой конец страны к родителям. Может, пойдёшь со мной?

Но Акира покачала головой.

— Я заказала билет на самолёт. Поеду к родителям в США. А до этого поживу в отеле, но спасибо за предложение.

***

— Почему бы нам не улететь сегодняшним рейсом?

В отеле, где обосновался Одо Наоки, круглые сутки грело солнце, под которым

и нежились двое вампиров на лежаках, потягивая коктейли. Поперхнувшийся Игараши даже поднял на лоб солнцезащитные очки, проверить, а точно ли он говорит с тем самым чванливым, вредным Наоки.

— Это ты что, мне сейчас предлагаешь сбежать в закат? — прыснул Хикару со смеху.

— Я окончил все дела в Токио, мне нет смысла здесь оставаться. Но мы ведь всё ещё не закончили твоё обучение, а я ненавижу бросать незаконченные дела.

— Ну, ничего себе многостолетний вампир страдает манией заканчивать дела вовремя. Каких только чудес ни увидишь в этом мире!

— Моё дело предложить, а твоё — ляпнуть глупость, за которую будешь потом сожалеть всю оставшуюся никчёмную жизнь!

— Полегче-полегче, семпай, — примирительно взмахнул коктейлем Хикару. — У меня тоже есть неоконченные дела, и пока и я их не закончу, с места не сдвинусь. Осталось к тому же не так и много.

— Сколько?

— Трое. Хотя, можно сказать, двое. Третий не в счёт.

***

Такаши сжимал в трясущихся пальцах билет в один конец до северной части Японии. Его ждала шестичасовая поездка в комфортабельном спальном вагоне на два места, где он мог в кои-то веки выспаться, не боясь, что в его квартиру проникнет серийный убийца. Сложив сумки под сиденье, настроив любимую музыку на шесть часов, Такаши свалился на полку без задних ног и проспал больше часа, пока его не потрясли за плечо.

Открыв слипающиеся глаза, Судзуки долго не мог понять, что происходит. Его тряс человек неопределенного возраста, явно далеко за двадцать, но ещё не за тридцать, с недельной щетиной, запахом перегара изо рта, открывающегося как в немом кино, каштановые кудри спадали на лицо, которое скрывали странные круглые очки. Такаши наконец снял наушники, услышав, что ему говорит незнакомец:

— Йо, малыш, ты ведь не против, что сегодня я буду твоим соседом? — и сбросив большую дорожную сумку, расслабленно по-панибратски развалился на своей полке, сев по-турецки, вытянув из кармана тонкую никотиновую палочку. — Ты ведь не против, если я подымлю?

— Ну, вообще-то против. Для этого ведь есть специально отведённые места.

— А ты зануда, — заметил незнакомец.

Такаши приподнялся, выглянув в окно. Поезд отошёл от платформы, они отъехали от станции Киото, где, вероятно, и сел его попутчик.

— Куда путь держит молодёжь?

— Да особо никуда, — поёжился Такаши, не желая развивать разговор. Всё, что он хотел, это поскорее отделаться от любезностей и завалиться спать. Но попутчик, раздосадованный, что ему не дали покурить, будто в отместку пытался утомить его болтовнёй.

— Мне вот почти до конечной, так что прошу простить, но придётся меня потерпеть. Еду к друзьям на подработку в шахту, тяжёлые, но весёлые будут деньки. — И, потрепав себя по непослушной шевелюре и неловко рассмеявшись, незнакомец извлёк из того же кармана, где лежала сигарета, карты. С опытностью каталы перебросил веер мастей из одной руки в другую. — Может, сыграем, пока кто-то из нас первый не достигнет своей станции?

— Если честно, я бы предпочел поспать, я устал, у меня был тяжёлый месяц.

Поделиться:
Популярные книги

Сын Тишайшего 2

Яманов Александр
2. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сын Тишайшего 2

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Гримуар темного лорда III

Грехов Тимофей
3. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда III

Призыватель нулевого ранга

Дубов Дмитрий
1. Эпоха Гардара
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Призыватель нулевого ранга

Вечный. Книга VI

Рокотов Алексей
6. Вечный
Фантастика:
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга VI

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Кодекс Охотника XXXI

Винокуров Юрий
31. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXXI

Неудержимый. Книга IV

Боярский Андрей
4. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IV

Совершенный 2.0: Освобождение

Vector
6. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный 2.0: Освобождение

Последний наследник

Тарс Элиан
11. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний наследник

Ваше Сиятельство 6

Моури Эрли
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6

Седьмой Рубеж IV

Бор Жорж
4. 5000 лет темноты
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Седьмой Рубеж IV

Как я строил магическую империю 7

Зубов Константин
7. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 7

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод