Дельфинодевочки для неземного удовольствия. Книга 3
Шрифт:
Внушив себе, что всё будет так, как я задумал, в один момент осторожно обнял Ипулари, положив правую руку на талию, а левой аккуратно повернул её подбородок к себе для поцелуя. Медленно начал приближаться. Она молча смотрела на меня и не сопротивлялась. Я машинально прикрыл глаза, когда уже коснулся её мягких губ. Ипулари ответила взаимностью. Пусть и робко, неуверенно, она понемногу начала принимать участие в этом первом и самом необычном поцелуе, но вот язык совсем не использовала. Быть может, дельфиденты и вовсе так не целуются. Не беда, потом научу. Пока же я просто наслаждался неторопливым, нежным поцелуем, останавливать который ни я, ни Ипулари не
Вдоволь насытившись поцелуем и не посылая никаких ментальных слов, мы некоторое время просто сидели, заключив друг друга в крепкие объятия. Увы, этот прекрасный вечер не прошёл совсем уж идеально, так как Ипулари снова расплакалась. Мне стоило огромных усилий, чтобы успокоить её. Она же без конца благодарила за то, что я не бросил её, и твердила, что без меня пропала бы совсем после всего случившегося. Для меня в этом нет ничего героического — не мог поступить иначе.
Позже, в тот же день, Ипулари всё-таки решилась на перелёт, о чём сообщила и своим родителям. Они понимали, что им здесь отныне тоже, мягко говоря, будет неуютно жить, поэтому согласились лететь с нами. Останется решить вопрос, как забрать всех троих.
На самом деле решать и не нужно было, так как третья часть из нашей группы, к сожалению, погибла, поэтому свободные места были. Об этом я узнал лишь тогда, когда за нами прилетели. Ипулари и её родителям пришлось в срочном порядке написать заявление, что они покидают Бититуд, чтобы им выделили деньги на первое время и выдали необходимые разрешающие документы. Вот деньги, учитывая, что они тут другие, им точно не понадобятся, но у них так положено. Я даже удивился, что соблюли законное право, ведь могли проигнорировать Ипулари.
Аюдаксия, прилетевшая за нашей группой, сильно расстроилась из-за погибших, а также удивилась моей просьбе перевезти троих дельфидентов. Отказывать она не стала: попросту не могла, зная все мои прошлые заслуги, не считая последней. Так что вскоре, попрощавшись с жителями Бититуда, наш корабль взлетел, устремляясь навстречу дому.
Что меня действительно тревожило, так это то, как встретят Ипулари. Атрия, наверное, спокойно отнесётся, Гентла, мне кажется, — терпимо. Линнии, скорее всего, будет не до этого, так как в качестве матери всю свою заботу и любовь она сейчас отдаёт ребёнку. Мионна… Та, которая дорога особенно, может устроить сцену. Если она из-за Гентлы ещё на Земле чуть ли не скандалы закатывала, то тут причин найдёт ещё больше. Да, будет сложно. Чувствую, надо заручиться поддержкой всех окружающих меня девушек, чтобы в случае чего наладить прежние отношения.
Глава 42
По прилёту главной задачей было предоставить временное жильё Ипулари и её родителям, в чём мне помогла Керра, занимающая далеко не последнее место в правительстве. Благодаря ей вопрос решился довольно быстро, и вскоре дельфиденты смогли заселиться в одну из квартир.
Чтобы не спровоцировать шок-эффект, домой я прибыл один. Меня встретили очень радостно, я и не ожидал настолько тёплый приём. Мионна быстрее всех с разбегу запрыгнула на меня, как маленькая девочка, и прижалась, постоянно приговаривая, как же она соскучилась. Затем не менее приятно встретили и Гентла с Атрией, правда, они свои
Когда мы собрались за столом, чтобы вместе пообедать, я без долгих вступлений рассказал про Ипулари, про то, что там случилось и как мы вообще оказались вместе. Мои ожидания насчёт реакций девушек подтвердились, удивила только Мионна. Я, конечно, не мог знать, о чём она думает, но почему-то кошечка заинтересовалась дельфинодевочкой, желая скорее с ней познакомиться. У меня даже временный ступор случился: не знал, как реагировать и нормально ли это. Может, Мионна что-то дурное задумала?
Тем же днём я устроил им встречу, во время которой и сам был всегда рядом. К моему удивлению, они с первой же минуты начали ладить, общаясь ментально и знакомясь всё ближе и ближе. Мне даже показалось, что я лишний, и им без меня друг с другом интересно, но когда предложил побеседовать без моей компании, обе запротестовали. Пожав плечами, продолжил гулять с ними.
Вопрос с водой для дельфидентов решили ближе к вечеру. Чтобы Линния смогла освободиться, она была вынуждена доверить ребёнка Атрии, так как именно её считала самой подходящей. Я же отправился с ней в качестве помощника на Земле, который может подсказать, где можно взять побольше воды с минимальным ущербом для водоёма. Собственно, нам и не требовалось очень много воды, по крайней мере, пока. Всего-то стоило заполнить небольшой бассейн, а потом, в будущем, может быть, сделаем нечто большее, но это уже не так уж важно.
Первое время, разумеется, я проводил больше с Ипулари. Мы гуляли по городу: она знакомилась с местными правилами, изучала традиции, историю. Я и сам-то знал не всё об этом мире, так что и мне было полезно. Но чем больше времени мы находились вместе, тем сильнее меня тянуло к ней уже в сексуальном плане. Мне не хватало одних лишь редких поцелуев, а она, казалось, и виду не подавала, что хочет сблизиться по-взрослому. Ситуаций подходящих тоже не бывало. Мой интерес подогревало быстро проходящее время, ведь прошла почти неделя, а у нас так ничего и не случилось. Да и слова Ферокса о том, что в постели нет никого лучше, чем дельфинодевочки, не давали покоя по сей день.
Ждать ещё неделю я не стал, даже несмотря на то что Ипулари едва ли не прямо дала понять, что она ещё не готова. Не готова сегодня, завтра, послезавтра — это может длиться слишком долго, если не поднажать. И поднажать, конечно же, должен я, поэтому пригласил её на прогулку к одной из эфирных чаш, объясняя тем, что там мы можем быть наедине, что там красивая природа и просто идеально подходящее место для двоих. Не понять такой намёк, особенно с умением читать мысли, она просто не могла, при этом согласилась. Значит, да.
За неделю Ипулари довольно неплохо научилась говорить на местном языке, пусть и с ошибками, акцентом. Чтобы со временем приобрести навык свободно общаться, она разговаривала со мной вслух, стараясь как можно реже использовать мыслеобразы. Вот и теперь, когда мы шли к одной из чаш, дельфинодевочка обратилась ко мне:
— Фьортис, дъёлго нам ещё идти?
— Не совсем, — сразу ответил я. — По идее, чуть-чуть осталось.
— Хорошьо. Как твоё развитие идьёт?
— Я пока этим не занимался. Третий этап способности, конечно, интересен, но не настолько. И я очень надеюсь, что в боевых действиях мне не понадобится больше пользоваться ничем подобным.