Дело беглого мужа
Шрифт:
– Пустяки, – саркастически пробормотал Дрейк. – Найти ее мужа, а где, позволь узнать, будем мы его…
– Добрый день, мистер Мейсон!
Мейсон обернулся. Джек Стерн приближался к нему с протянутой для рукопожатия рукой.
– О господи, – простонал Мейсон. – Вас еще не хватало. Как вы здесь очутились?
– Но вы же сами порекомендовали мне этот отель.
– Ну вот, а теперь я рекомендую вам убраться отсюда, да поживей. Не задавайте лишних вопросов, я потом вам все объясню. Соберите свои вещи и перебирайтесь в другой отель. Если увидите меня в обществе полицейского офицера, не подходите, не заговаривайте со
Мейсон резко отвернулся от ошеломленного Стерна и подошел к Дрейку.
– Это еще кто? – осведомился тот.
– Поклонник Стефании. Он случайно остановился здесь.
– Если Трэгг узнает об этом, Стефании придется несладко. С него станется связать ее с этим убийством.
– Да уж, случая не упустит. Ладно, пошли подождем в коридоре. Надо дать время этому деятелю убраться отсюда.
Разговор с Трэггом оказался еще менее приятным, чем они предполагали. Полицейский офицер даже не считал нужным скрывать своих подозрений. Он был уверен, что Мейсон подстроил все это нарочно, чтобы помочь своей клиентке. Он, конечно, не обвинял адвоката в убийстве, но явно высказал предположение, что Мейсон знал, что в гостинице труп, и воспользовался подвернувшимся случаем, чтобы хоть чем-то подтвердить показания Стефании Клэр. Девушка, перебравшаяся к тому времени в «Адирондакс», была немедленно вызвана в отель. Не объясняя ей ничего, Трэгг прямо провел ее в комнату убитого.
У Стефании были крепкие нервы, но при виде страшного, а главное, совершенно неожиданного для нее зрелища она чуть не потеряла сознание. Впрочем, она быстро взяла себя в руки и, преодолевая страх, приблизилась к постели. Безо всяких колебаний она опознала в убитом человека, который ее подвозил. Услышав ее заявление, Трэгг отвесил Мейсону насмешливый поклон.
– Неплохо состряпано, дружище! – воскликнул он с язвительной усмешкой. Было очевидно, что он продолжает считать рассказ девушки сплошной выдумкой.
Отправив перепуганную и растерянную Стефанию в отель в сопровождении одного из полицейских, Трэгг снова принялся за Мейсона и Дрейка.
Им пришлось рассказать о таинственном исчезновении миссис Уортфильд, которую они назвали в качестве одной из свидетельниц в деле Клэр.
Трэгг записал их показания, продолжая всем своим видом выражать полнейшее недоверие ко всему, что они говорили. Затем он выложил на стол пачку документов, найденных в карманах убитого.
– Итак, – начал он, – вы продолжаете утверждать, что мистер Эдлер Грили, убитый сегодня в отеле «Гейтвью», известный биржевик, пользующийся весом и уважением в деловых кругах, угнал чужую машину, напился и начал приставать к незнакомой женщине. Разрешите сказать вам, Мейсон, что вы не совсем удачно выбрали козла отпущения. Смею утверждать, что суд, который будет разбирать дело вашей клиентки, так же не поверит в виновность мистера Грили, как и я. Впрочем, надо отдать вам должное, вы изо всех сил старались снять с мисс Клэр ответственность за прискорбный случай. Хоумен, его таинственный сообщник, свидетельница, которая внезапно загадочно исчезает, и теперь еще этот Грили! Не кажется ли вам, что это уже слишком?!
Мейсон не обращал внимания на колкости Трэгга. Он мысленно перебрал то, что сообщил полицейский. Пока что он мог твердо ручаться лишь за одно: имя Грили было ему абсолютно незнакомо.
Глава 13
Сидя
Миссис Грили было, по-видимому, слегка за тридцать. Несомненно, это была воспитанная женщина, умевшая держать себя любезно, но с некоторой долей аристократической надменности. Она смотрела на неожиданного визитера с нескрываемым любопытством.
– Я много читала о вас в газетах, мистер Мейсон, – произнесла она с обворожительной улыбкой, – но никогда не думала, что буду иметь честь принимать вас у себя дома.
– Боюсь, причина моего визита не очень приятна, миссис Грили. – Мейсон запнулся на мгновение. – Речь идет о вашем муже.
– О моем муже? – удивленно протянула она. – К сожалению, вы не сможете повидаться с ним сейчас. Он в Сан-Франциско. Его вчера вечером неожиданно вызвали туда по делам.
– И часто ваш супруг ездит в Сан-Франциско?
– Довольно часто, но, простите, почему вас это интересует?
– Видите ли, я расследую сейчас одну автомобильную катастрофу, в которой был замешан ваш муж.
– Что?! Эдлер попал в аварию?
Адвокат утвердительно кивнул головой.
– Когда? Этой ночью? Ради бога, мистер Мейсон, он не ранен?
– Нет, нет, это было несколько дней назад.
– Но он ничего не говорил об этом.
Мейсон вежливо, но решительно прервал поток бессвязных восклицаний:
– Скажите, ваш муж ездил в Сан-Франциско на машине?
– Нет. Никогда. Он пользуется поездом или самолетом. Чаще самолетом.
– Еще один вопрос, миссис Грили. Нет ли среди знакомых вашего мужа голливудского продюсера по имени Хоумен?
– Да, мой муж ведет кое-какие дела и как-то упоминал о том, что мистер Хоумен – один из его клиентов.
– Не говорил ли вам мистер Грили недавно о какой-нибудь автомобильной катастрофе?
– Нет.
– Не было ли на нем синяков, царапин или чего-нибудь в этом духе?
– Я же сказала, что нет, – но в ее глазах мелькнула настороженность. – Почему бы вам не поговорить об этом с самим мистером Грили?
– Боюсь, это невозможно.
– У него в конторе должны знать, как с ним связаться. Попробую помочь вам.
Мейсон не успел остановить ее, она подошла к телефону и набрала номер.
– Ирма, – в ее голосе звучали повелительные нотки, – это миссис Грили. Я бы хотела поговорить с мистером Грили. Ах так… А как позвонить ему в Сан-Франциско? Хорошо. Благодарю вас.
Она медленно положила трубку.
– К сожалению, секретарша не знает его номера в Сан-Франциско. Но он непременно позвонит в контору или сюда.
– Скажите, миссис Грили, – осторожно начал Мейсон, – всегда ли ваш муж полностью откровенен с вами? Нет, нет, – заторопился он, увидев, как вспыхнули ее щеки, – поймите меня правильно. Дело в том, что, когда он попал в аварию, он был в машине не один. С ним была молодая девушка, которой теперь предъявляют серьезное обвинение, поскольку несколько человек были тяжело ранены. Я адвокат этой девушки. Надеюсь, теперь вы все поняли?
– О, – прошептала она. – Я понимаю. Это ужасно. Но, к сожалению, я ничем не могу вам помочь. Я просто ничего не знаю. Вам придется подождать мистера Грили и поговорить с ним. Наверняка завтра он будет в своей конторе…